马来西亚(malaysia)的简称为大马,而非马来。
因为有很多朋友把大马简称为马来,而把马来人、华人、印度人和各友族同胞都搞混乱了。我看见有些帖子问,为什么马来西亚的简称不是马来?马来西亚的人民的简称不就是马来人吗?
那是因为马来而是马来西亚马来族的称呼。大马人可以是马来西亚人,但马来人却不能代表全马来西亚的人。
对于‘大马’称呼的来源可能有些中国朋友问,马来西亚不是个很大的国家,为什么在简称的时候却加个‘大’字呢?
“大马”一词应该是出至1963年东马和西马合并后出现的。称“大马”是为了区别以前的“马来亚”(Malaya,现称西马),和沙巴州与砂劳越州(现称东马)合并后组成的新“马来亚”(Malaysia),当时的媒体将中文音译称“马来西亚”,或字面翻译是“泛马来亚”或“大马来亚”简称“大马”以区分本来的“马来亚”。“大”既是“泛”(Great, Pan-)的意思。
因为有很多朋友把大马简称为马来,而把马来人、华人、印度人和各友族同胞都搞混乱了。我看见有些帖子问,为什么马来西亚的简称不是马来?马来西亚的人民的简称不就是马来人吗?
那是因为马来而是马来西亚马来族的称呼。大马人可以是马来西亚人,但马来人却不能代表全马来西亚的人。
对于‘大马’称呼的来源可能有些中国朋友问,马来西亚不是个很大的国家,为什么在简称的时候却加个‘大’字呢?
“大马”一词应该是出至1963年东马和西马合并后出现的。称“大马”是为了区别以前的“马来亚”(Malaya,现称西马),和沙巴州与砂劳越州(现称东马)合并后组成的新“马来亚”(Malaysia),当时的媒体将中文音译称“马来西亚”,或字面翻译是“泛马来亚”或“大马来亚”简称“大马”以区分本来的“马来亚”。“大”既是“泛”(Great, Pan-)的意思。