为生活在拼搏吧 关注:76贴子:10,010

回复:国家地理-每日一图

只看楼主收藏回复


7_10_2001
Translucent Goby, Indonesia, 1999
"The island nations of the tropical western Pacific cradle the richest coral life on our planet. These submarine archipelagoes are bathed in the warmest of waters, and the designs of life are fashioned like tapestries. Small creatures consort with great ones, as does this inch-long [2.5-centimeter-long] translucent goby that lives and feeds on the mantle of a giant clam."
透明的虾虎鱼,印度尼西亚,1999
西太平洋海域的热带岛屿国家孕育着地球上最丰富的珊瑚礁生物。温暖的海水浸泡着这些海中群岛,生物的图案被编织成绚丽的织锦。小生物和大生物相互依赖生存,正如这条2.5厘米长的透明虾虎鱼栖息于一个巨蛤的薄膜上并吃掉它的寄生物。


IP属地:重庆84楼2013-08-28 08:00
回复

    7_11_2001
    Prayer Flags, Canada, 1999
    "For luck, the team strung prayer flags, a custom from Himalayan climbs."
    祈祷的旗子,加拿大,1999
    为了祈求好运,登山队按照攀登喜马拉雅山的风俗用绳子缚起一串祈祷的旗子。


    IP属地:重庆85楼2013-08-29 07:59
    回复

      7_12_2001
      Zencapopoca Volcano, Mexico, 1999
      "'We call the volcano Zencapopoca now. That's 'always smoking' in Nahuatl,' says a man in Cholula, using the Aztec language still spoken locally. The town's pre-Hispanic pyramid, crowned today by a church, may have been built in reverence to El Popo; its ancient name, Tlachihualtépetl, means 'man-made mountain.'"
      森卡波波卡火山,墨西哥,1999
      一位乔卢拉的男子用当地仍然使用的阿兹特克语说:“ 现在,我们把这座火山叫做森卡波波卡。在那瓦特语中那是一直在冒烟的意思。”这个小城现在顶上有一座教堂的前西班牙金字塔可能是修建来敬畏El Popo;它的古代名字Tlachihualtépetl是指人造的山峰。


      IP属地:重庆86楼2013-08-29 08:00
      回复

        7_14_2001
        Queensland Beach, Australia, 1997
        An aerial view of surf crashing on the beach in Queensland, Australia.
        昆士兰州的海滩,澳大利亚,1997
        一幅海浪拍打澳大利亚昆士兰海滩的空中景象。


        IP属地:重庆88楼2013-08-29 08:01
        回复

          7_15_2001
          Meghna River Fishing Boat, Bangladesh, 1993
          A fishing boat plies the Meghna River at sunset.
          梅克纳河的渔船,孟加拉国,1993
          落日之下,一只渔船来往于梅克纳河。


          IP属地:重庆89楼2013-08-29 08:02
          回复

            7_16_2001
            Saudi Arabian Sand Dune, Saudi Arabia, 1972
            Saudi man walks across a large sand dune.
            沙特阿拉伯的沙丘,沙地阿拉伯,1972
            一个沙特阿拉伯男人走过一个大沙丘。


            IP属地:重庆90楼2013-08-29 08:02
            回复

              7_18_2001
              Waikiki Surf Boards, Hawaii, 1938
              "'All a-board'" at Waikiki for a surf ride!
              "Sun-baked mermaids at Honolulu's celebrated beach line up their surfboards just before a swift dash on the crest of a curling wave."
              怀基基海滩的冲浪板,夏威夷,1938
              在怀基基海滩准备开始冲浪运动。被太阳晒黑的女子游泳健将们在快速滑行于浪峰之前,在火奴鲁鲁著名的沙滩上排列她们的冲浪板。


              IP属地:重庆92楼2013-08-29 08:03
              回复

                7_19_2001
                Russian Farmer, Russia, 1998
                A Russion farmer wears an old military uniform and cap.
                俄罗斯农民,俄罗斯,1998
                一个俄罗斯农民穿着旧军装和戴着旧军帽。


                IP属地:重庆93楼2013-08-29 08:04
                回复

                  7_21_2001
                  Three-year-old Tshering Dudup sits out bath time.
                  不丹的沐浴时间,帕罗,不丹
                  1991三岁的Tshering Dudup在屋外的水桶里坐着享受他的沐浴时光。


                  IP属地:重庆95楼2013-08-30 07:44
                  回复

                    7_22_2001
                    Mount Fuji Peak, Japan, 1982
                    "'He who climbs Fuji once is a wise man; he who climbs it twice is a fool,' goes a Japanese saying. For centuries pilgrims have ascended 12,389-foot [3,776-meter] Mount Fuji. Now even as its slopes are scarred by erosion and defiled by tons of garbage, planners seek to accommodate more people."
                    富士山的顶峰,日本,1982
                    有句日本谚语说:“攀登富士山一次的人是一个智者;攀登两次的人就是一个笨蛋。”数个世纪以来,朝圣者们已经登上了12389英尺[3776米] 的富士山。现在即使它的斜坡由于侵蚀变得伤痕累累和受到大量垃圾的污染,计划者仍然设法接待更多的来客。


                    IP属地:重庆96楼2013-08-30 07:45
                    回复

                      7_23_2001
                      Spike-Cheek Anemonefish, Indonesia, 1999
                      "A spine-cheek anemonefish swims over a field of purple-tipped anemone tentacles, adding its vibrant colors to the living spectrum of coral Eden."
                      透红小丑鱼,印度尼西亚,1999
                      一条透红小丑鱼从一丛紫尖海葵的触手上面游过,为这个珊瑚礁伊甸园的天然领域增添了鲜艳悦目的色彩。


                      IP属地:重庆97楼2013-08-30 07:45
                      回复

                        7_25_2001
                        Baffin Island Climber, Canada, 1999
                        "Jared Ogden follows a painstakingly laid 'rope highway' toward the summit. Below stretches the ice lake of Stewart Valley, ringed by a fortress of largely unnamed, never climbed peaks. Says photographer Gordon Wiltsie, 'It was like discovering an Arctic Yosemite Valley.'"
                        巴芬岛的攀登者,加拿大,1999
                        杰瑞德·奥登沿着一条艰苦铺设的绳索山道朝山峰攀登。斯图尔特峡谷的冰湖在山下延伸,它被大量无人攀登的无名山峰形成的一个堡垒包围着。摄影家戈登·威尔西说:“就像发现一个北极的约塞米蒂峡谷一样。”


                        IP属地:重庆99楼2013-08-30 07:46
                        回复

                          7_26_2001
                          Mount Hood Peak, Oregon, 1998
                          "Besides sheer beauty, Oregon's highest peak lures visitors with places to hike, camp, fish, and play. 'Some of the more active folks ski in the morning and then drive to Hood River to windsurf that afternoon,' says Bob Tilling, a USGS volcanologist monitoring the area."
                          胡德山峰,俄勒冈州,1998
                          除了纯粹的美,俄勒冈州最高山峰还以远足,露营,钓鱼和游玩的地方引诱游客。监控这个地区的美国地质勘探局火山学家鲍勃·蒂林说:“有一些更活跃的人们在上午滑雪,然后在下午驾车到胡德河风帆冲浪。”


                          IP属地:重庆100楼2013-08-30 07:47
                          回复

                            7_27_2001
                            Ballerina, Russia, 1998
                            Dancers rehearse in the hometown of the Kirov Ballet.
                            芭蕾舞女,俄罗斯,1998
                            舞蹈演员们在基洛夫芭蕾舞团的故乡排演。


                            IP属地:重庆101楼2013-08-30 07:47
                            回复

                              7_28_2001
                              Coal Miners, Eastern India, 1998
                              "Turning the planet inside out, miners 260 feet (80 meters) down in eastern India dig coal that will release carbon dioxide (CO2) into the atmosphere when burned. As emerging nations join their industrialized neighbors in burning more fossil fuels, the amount of CO2 in the air is expected to double in the next century. Most experts, acknowledging the awesome complexity of Earth's climate system, believe higher CO2 levels carry a real threat of raising global temperatures and bringing about significant climate change."
                              煤矿工,印度东部,1998
                              印度东部地下260英尺(80米)处的矿工们从地球里面往外挖煤。这些煤燃烧的时候会向大气中释放二氧化碳(CO2 )。当一些新兴国家加入他们工业化的邻国燃烧更多矿物燃料的时候,空气中的CO2 量在下个世纪预计增加一倍。很多承认地球气候规律具有可怕复杂性的专家认为过高的CO2 水平会给全球气温升高和致使重大气候变化带来真正威胁。


                              IP属地:重庆102楼2013-08-30 07:48
                              回复