某日突然有人问我龙破斩的日语咒文,自问实在是背不下来,于是就百度了一下
黄昏(たそがれ)よりも暗(くら)きもの
血(ち)の流(なが)れより红(あか)きもの
时(とき)の流(なが)れに埋(う)もれし
伟大(いだい)なる汝(なんじ)の名(な)において
我(われ)ここに暗(やみ)に誓(ちか)わん
我等(われら)の前(まえ)に立(た)ち塞(ふさ)がりし
全(すべ)ての愚(おろ)かなるものに
我(われ)と汝(なんじ)の力(ちから)もて
等(ひと)しく灭(ほろ)びを与(あた)えん事(こと)を!
很好奇为什么意思差不多,第一句有も而第二句却没有,有点怀疑网上流传的版本的正确性,于是就去看动画,记得无印第一集就有,于是找到反复听了两次,发现莉娜念的是两句都没有も的,于是凌乱了
我去翻了小说原著,发现网上流传的版本其实是对的,的确是第一句有も而第二句没有
换句话说……无印第一集威风凛凛的龙破斩……居然念错咒语了……
黄昏(たそがれ)よりも暗(くら)きもの
血(ち)の流(なが)れより红(あか)きもの
时(とき)の流(なが)れに埋(う)もれし
伟大(いだい)なる汝(なんじ)の名(な)において
我(われ)ここに暗(やみ)に誓(ちか)わん
我等(われら)の前(まえ)に立(た)ち塞(ふさ)がりし
全(すべ)ての愚(おろ)かなるものに
我(われ)と汝(なんじ)の力(ちから)もて
等(ひと)しく灭(ほろ)びを与(あた)えん事(こと)を!
很好奇为什么意思差不多,第一句有も而第二句却没有,有点怀疑网上流传的版本的正确性,于是就去看动画,记得无印第一集就有,于是找到反复听了两次,发现莉娜念的是两句都没有も的,于是凌乱了
我去翻了小说原著,发现网上流传的版本其实是对的,的确是第一句有も而第二句没有
换句话说……无印第一集威风凛凛的龙破斩……居然念错咒语了……