近日,为了贯彻落实中央民族工作会议和《国家民委关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见》(民委发【2010】198号)文件精神,进一步做好民族语文新词术语规范化、标准化、信息化工作,由中国民族语文翻译局主办、文山州民宗委协办的2015年度壮语文翻译专家工作会议在文山召开。
中国民族语文翻译局党委书记兰智奇,文山州副州长玉荣出席会议并讲话,会议由中国民族语文翻译局党委委员、副局长金英镐主持。来自北京、云南、广西的20多位壮语文翻译专家在会上研讨壮语文新词术语翻译中存在的不统一、不规 范问题,审定近200条壮语文新词术语,为壮语文的规范化、标准化、信息化建设打下基础,为民族语文翻译事业的发展繁荣献计献策。
会上,中国民族语文翻译局还向文山州民宗委赠送《资本论》(1—3册)壮文版、最新司法解释全书(2—3册)壮文版、现代汉壮词汇、2015年政府工作报告等壮文图书近300册。
中国民族语文翻译局党委书记兰智奇,文山州副州长玉荣出席会议并讲话,会议由中国民族语文翻译局党委委员、副局长金英镐主持。来自北京、云南、广西的20多位壮语文翻译专家在会上研讨壮语文新词术语翻译中存在的不统一、不规 范问题,审定近200条壮语文新词术语,为壮语文的规范化、标准化、信息化建设打下基础,为民族语文翻译事业的发展繁荣献计献策。
会上,中国民族语文翻译局还向文山州民宗委赠送《资本论》(1—3册)壮文版、最新司法解释全书(2—3册)壮文版、现代汉壮词汇、2015年政府工作报告等壮文图书近300册。