蝙蝠侠吧 关注:243,109贴子:2,718,493
  • 9回复贴,共1

你们难道就得人吐槽国内的翻译字幕么

只看楼主收藏回复

好多内容都是错的
比如
中间一句
The (k)night is here.
字幕:夜晚已经到来
翻译:黑暗骑士已经到来
都在争论剧情 好多翻译本身就是错的……


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2016-04-02 04:23回复
    感觉好片给这种渣字幕翻译
    直接就拉低了电影的档次


    IP属地:安徽来自Android客户端2楼2016-04-02 04:27
    回复
      微博上有个总结错了二十多处好像


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2016-04-02 07:25
      收起回复
        你个老伙计
           --你并不是真正的勇敢,人类才是


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2016-04-02 08:41
        回复
          knight 和night读音一样,说出来本来就是个双关语,随便翻译哪种我觉得都是对的。而且MOS结尾路易斯很超人说:welcome to the planet。可以说是欢迎克拉克来星球日常工作,也有欢迎超人来到地球的意思


          IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2016-04-02 09:23
          回复
            没人说是因为:这东西完全让人吐槽无力好吗!译制厂什么水平?


            IP属地:广东来自Android客户端7楼2016-04-03 23:12
            回复