The Tempest Be not afeard. The isle is full of noises, Sounds and sweet airs that give delight and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears, and sometime voices That, if I then had waked after long sleep, Will make me sleep again; and then, in dreaming, The clouds methought would open, and show riches Ready to drop upon me, that when I waked, I cried to dream again. 不要怕 这岛上充满了各种声音, 使人听了愉快 不会伤害人 有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响 有时在我酣睡醒来的时候 听见了那种歌声 又使我沉沉睡去 那时在梦中便好像云端里开了门 无数珍宝要向我倾倒下来 当我醒来之后 我简直哭了起来 希望重新做一遍这样的梦