银屑病吧 关注:73,583贴子:198,061

回复:银屑病 故事

只看楼主收藏回复

《还》
子之还兮,遭我乎峱[1]之间兮。
并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳。
并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
【注释】:
[1]:音挠,山名
儇:音宣,轻捷


来自Android客户端56楼2018-03-02 09:41
回复
    《黄鸟》
    黄鸟黄鸟,无集于□,无啄我粟。
    此邦之人,不我肯毂。
    言旋言归,复我邦族。
    黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
    此邦之人,莫可与明。
    言旋言归,复我诸兄。
    黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
    此邦之人,不可于处。
    言旋言归,复我诸父。
    【注释】:
    黄鸟,黄雀。麻雀的一种。
    □(gu,上声),楮树,叶似桑,树皮有白斑。
    毂(gu,上声),善。不我肯毂,不肯与我相善。
    言,乃。旋,回还。
    复,返。这句大意是,返回我原来邦族。今人或谓黄鸟指异国的统治者。
    梁,同“粟”。
    明,犹言晓,为晓谕之意。不可与明,不可晓谕。
    诸兄,兄弟辈。
    栩,柞树。
    处,犹言相处。
    诸父,伯叔父辈。


    来自Android客户端58楼2018-03-02 09:44
    回复
      《击鼓》
      击鼓其镗,踊跃用兵。
      土国城漕,我独南行。
      从孙子仲,平陈与宋。
      不我以归,忧心有忡。
      爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
      死生契阔,与子成说。
      执子之手,与子偕老。
      于嗟阔兮,不我活兮。
      于嗟洵兮,不我信兮。
      【注释】:
      孙子仲:卫国元帅
      爰:音元,何处
      契阔:聚散
      洵:久留


      来自Android客户端59楼2018-03-02 09:45
      回复
        《鸡鸣》
        鸡既鸣矣,朝既盈矣。
        匪鸡则鸣,苍蝇之声。
        东方明矣,朝既昌矣。
        匪东方则明,月出之光。
        虫飞薨薨,甘与子同梦。
        会且归矣,无庶予子憎。
        【注释】:
        朝:上朝的人们
        薨薨:音轰,象声词


        来自Android客户端60楼2018-03-02 09:47
        回复
          《蒹葭》
          蒹葭苍苍,白露为霜。
          所谓伊人,在水一方。
          溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
          蒹葭凄凄,白露未晞[1]。
          所谓伊人,在水之湄。
          溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
          蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘[2]。
          溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚[3]。


          来自Android客户端62楼2018-03-02 09:49
          回复
            【接上】
            诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕友人的心境。正如《人间词话》所说:“《诗·蒹葭》一篇,最得风人深致。”具有“以我观物,故物皆著我之色彩”和“其言情也必沁人心脾;其写景也必豁人耳目;其辞脱口而出,无矫揉妆束之态。”


            来自Android客户端64楼2018-03-02 09:52
            回复
              【接上】
              这首被人传诵不已的诗,对后世的影响也是明显的。且看宋玉《九辩》中的一段描写:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰;憭栗兮若在远行;登山临水兮送将归;泬寥兮天高而气清;寂兮收潦而水清;憯凄增欷兮薄寒之中人。”这里通过对秋天的气象和草木摇落的情状的描写,制造一种肃杀的气氛,表达了诗人悲凉凄苦的心情。这也许是受了《蒹葭》诗的影响,由此可以窥见《楚辞》对《诗经》的继承和发展线索。《古诗十九首》中《西北有高楼》的发端,赋中见兴、以景托情的写法,也沿用了《蒹葭》诗的笔法。其后的曹丕,从本诗中化出了“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜”的诗句。由此可见,《蒹葭》诗在古代诗歌史上有着很重要的地位。
              (选自《中华文学鉴赏宝库》,陕西人民教育出版社1995年版)


              来自Android客户端65楼2018-03-02 09:53
              回复
                【接上】
                先说说含蓄美。以少少许表现多多许,以表面极经济的文字建构一个十分广阔的想像和咀嚼的空间,这是该诗的一大长处。作品没有直接抒情,没有叙述这位恋者对心上人如何思念,而只写了他(她)左右求索、寻找恋人的行动,这一点颇有《关雎》“悠哉悠哉,辗转反侧”的情致。然而主人公追求恋人的热烈感情、焦急心绪,以及他(她)那痴心的迷恋、刻骨的相思和失望的痛苦,都是通过这寻求的行动、左寻右找的连续匆忙过程,形象而又含蓄地表现出来的。一会儿“溯洄从之”,一会儿又“溯游从之”,谁知会有几个反复呢?陈启源说:“夫说之必求之,然惟可见而不可求,则慕悦益至。”(《毛诗稽古篇》)惟其“慕悦益至”,而可见不可求,则失望怅惘愈甚。
                作品虽未着意刻画恋爱双方的形象,但却通过主人公追求行动所显示出来的感情指向,十分含蓄地勾画了施受双方的形象特征。在碧水澄滢的衬托下,“伊人”是高洁的,使人感到可敬、可亲、可爱。不然,他(她)怎么会有那么大的磁石般的吸引力,那么强烈地吸引着这位追求者,那么令追求者心驰神往!而这位伊人的追求、倾慕者,思念伊人情真意切,寻求伊人不畏险阻,百折不挠,是个热烈向往爱情和执着追求、坚贞不渝的人。


                来自Android客户端66楼2018-03-02 09:54
                回复
                  【接上】
                  再说说意境美。细品诗中文字,金秋之季,拂晓之时,芦花泛白,清露为霜,瑟瑟秋风,苇丛起伏,茫茫秋水,清澈澄明,水上烟波万状,空中雾霭迷蒙,弯曲的河道,水中的小洲,宛然在目。此时,一位痴情的恋者,踯躅水畔,他(她)热烈而急切地追寻着心上的恋人。那恋人好像在水的一方,但一水盈盈,河道阻隔,“伊人”可望而不可即,于是他(她)徘徊往复,心醉神迷,内心痛苦,不可言状。“伊人宛在,觅之无踪”,但其身影又在眼前不时闪现晃动,时远时近,时隐时现,时有时无,闪烁不定。此情此景又使这位追求者欲找无方,欲罢不能。读来只觉情调凄婉,境界幽邃,意蕴无穷。再深入品味,反复吟诵,就能发觉该诗意境的营造呈现出多重叠合、交互融汇的架构,显示出繁富绚丽的色彩。


                  来自Android客户端67楼2018-03-02 09:56
                  回复
                    【接上】
                    第四重,主人公追求无着的惆怅失意心情与深秋一派萧瑟的景象浑然为一。自古以来,“秋景肃杀,令人伤悲”,诗人追求不获的失意、烦恼和痛苦与秋霜、秋风、秋景的悲凉之境相交融,此时萧索的秋境正是此时诗人凄苦心绪的流露与外化。
                    第五重,“伊人”高洁而富有魅力的精神气质,被蒹苍露白、秋水澄明的景致烘托出来,又和烘托他(她)的外部环境融为一体。
                    正是这种多重意境交相叠合的开放型结构,使这首言情之作成为极富张力、意蕴宏深、多姿多彩的诗的极品,给予读者以更丰富的想像、开拓和创造的空间。


                    来自Android客户端68楼2018-03-02 09:57
                    回复
                      【接上】
                      最令人不可捉摸的还是主题的多义性。《蒹葭》的主题究竟是什么?是实写青年男女的恋爱吗?真有那么一位男子或女子在一个深秋的清晨,在苇边河畔彷徨踯躅,神魂颠倒,去追求一个幻影吗?那么,是写一个梦境么?也许是一个青年追求情人,日思夜想,“悠哉悠哉,辗转反侧”之后进入梦境,醒后以诗记之。也可能是在以形象的手法写生活中常见的“伊人宛在,觅之无踪”这样一种心态模式。人们在生活中往往有这种体验,某人或某物好像在那儿,具体找去又不见踪影。不找时,又总觉得他(它)还在那儿。还有可能是以描绘的方法表达一种“可望而不可即”的人生哲理。人生有许多东西是可望不可即的,爱情领域中有,事业领域中有,仕途生活中有,理想憧憬活动中更常常遇到。这是我们今天就诗论诗,不妨从多方面进行的诠释。至于古人的见解更令我们惊诧莫名。


                      来自Android客户端69楼2018-03-02 09:59
                      回复
                        【接上】
                        最后,还有音乐美,该诗重章叠句,一意化为三叠,用韵先响后喑,先扬后抑,余音绕梁,一唱三叹,极具感染力。
                        总之,《蒹葭》诗的丰富美感,不论是从欣赏的角度,还是从创作的角度,颇值得我们重视和予以认真的探讨。
                        (《古典文学知识》1999年第2期)


                        来自Android客户端70楼2018-03-02 10:00
                        回复
                          《江汉》
                          江汉浮浮,武夫滔滔,匪安匪游,淮夷来求。
                          既出我车,既设我旟,匪安匪舒,淮夷来铺。
                          江汉汤汤,武夫洸洸,经营四方,告成于王。
                          四方既平,王国庶定,时靡有争,王心载宁。
                          江汉之浒,王命召虎,式辟四方,彻我疆土。
                          匪疚匪棘,王国来极,于疆于理,至于南海。
                          王命召虎,来旬来宣,文武受命,召公维翰。
                          无曰予小子,召公是似,肇敏戎公,用锡尔祉。
                          厘尔圭瓒,秬鬯一卣,告于文人,锡山土田。
                          于周受命,自召祖命,虎拜稽首,天子万年。
                          虎拜稽首,对扬王休,作召公考,天子万寿。
                          明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
                          召穆公奉周宣王命平淮夷后铭器。
                          浮浮:众强貌。滔滔:广大貌。求:救,助。一说求索;一说讨伐。舒:一说舒行;缓慢。铺:怀柔。一说陈列;一说止。
                          汤汤(音伤):浩浩荡荡。洸洸(音光):威武貌。庶:幸。时:是。
                          彻:治;开发。疚(音救):病。棘:瘠。极:准则。
                          来:语助。旬:巡视。宣:宣抚。肇:谋。敏:疾。戎:大。公:事。
                          秬鬯:黑黍酒。卣(音有):古代酒器。青铜制。文人:一说掌封诰的官;一说文王;一说文德之人。自召祖命:用其祖召康公受封之礼。稽首:古时跪拜礼。
                          对扬:颂扬。王休:王的美德。明明:勤勉。矢:施。洽:和洽;协和。


                          来自Android客户端71楼2018-03-02 10:01
                          回复
                            《将仲子》
                            将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。
                            岂敢爱之?畏我父母。
                            仲可怀也,父母之言亦可畏也。
                            将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。
                            岂敢爱之?畏我诸兄。
                            仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
                            将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。
                            岂敢爱之?畏人之多言。
                            仲可怀也,人之多言亦可畏也。
                            【注释】:
                            将:音枪,请求,或发语词
                            仲子:相当于称为二哥


                            来自Android客户端72楼2018-03-02 10:03
                            回复
                              《角弓》
                              騂騂角弓,翩其反矣,兄弟昏姻,无胥远矣。
                              尔之远兮,民胥然兮,尔之教兮,民胥效兮。
                              此令兄弟,绰绰有裕,不令兄弟,交相为愈。
                              民之无良,相怨一方,受爵不让,至于已斯亡。
                              老马反为驹,不顾其后,如食宜,如酌孔取。
                              毋教猱升木,如涂涂附,君子有徽,小人与属。
                              雨雪瀌瀌,见晛曰消,莫肯下遗,式居娄骄。
                              雨雪浮浮,见晛曰流,如蛮如髦,我是用忧。
                              士大夫刺主远骨肉亲佞人。
                              騂騂(音辛):弓调貌。角弓:以角饰弓也。翩:反貌。反:弓之为物,张之则内来,弛之则外反。胥:相。胥:皆。
                              令:善。绰绰:宽裕舒缓貌。裕:宽。
                              老马反为驹:以教驹者教老马,比喻教之过迟。一说视老马为驹,任之以劳;一说人贪取;自忘其老。饇(音域):饱。毋教猱升木,如涂涂附:疑为古谚语。指有人趋炎附势不用教;巴结人如涂泥,涂了又涂。猱,猿类。徽:美。猷:道。小人与属:小人都来依附。
                              瀌瀌(音标):雨雪盛貌。晛(音线):日气。莫肯下遗:指小人不肯卑下顺从。式:用。娄:敛。浮浮:雨雪盛貌。


                              来自Android客户端73楼2018-03-02 10:04
                              回复