译林出版社吧 关注:3,458贴子:38,925

英语小说翻译

只看楼主收藏回复

Waking up begin with saying am and now.That which has awoken then lies for a while staring up at the celling and down into itself untile it has recognised I,and therefrom deduced I am,I am now.
醒来刚开始就会说是和现在,那是才醒的时候,自下而上,怯生生的盯着天花板,直到重新认识我的时刻,所以由此推断我就是现在的我。


1楼2019-03-14 16:06回复
    now isn't simply now. Now is also a cold reminder; one whole day later than yesday,one year later than last year.
    但现在不仅是现在,现在也是冷提醒,比昨天But 晚一整天,比去年晚一年。


    2楼2019-03-15 10:51
    回复
      Here comes next,and is at least negatively reassuring ;because here ,this morning,is where it had expected to find itself ;what's called at home.下次来这里的时候,至少是消极的让人放心,因为在这里,今天早上我们自己找到了盼望已久
      的叫做返乡之路。


      3楼2019-03-15 12:00
      回复
        It was only a mile and a half form Deirdre Quinn Nightingales property to the a bandoned piece of land called Lubins Field . 这只是一英里的一半从奎恩迪尔德里南丁格尔的财产里叫做鲁宾斯菲尔德这片失去的陆地。
        这只是来自一英里半奎恩迪尔德丽南丁格尔的财产里被叫做鲁宾斯菲尔德这片丢失的陆地。
        这只是来自一英里半奎恩迪尔德丽南丁格尔的房产叫鲁宾斯菲尔德这片废弃的土地。


        5楼2019-03-15 12:04
        回复
          It took the procession a full hour to make the trip.
          旅游队伍在途中用了整整一小时。


          6楼2019-03-15 12:05
          回复
            And what a strange procession it was an that late sunday morning ,one week after Easter.
            这是奇妙的队形,是每周后星期天早晨的复活节。
            这是奇妙的队形,是一周后星期天早晨的复活节。
            复活节之后那星期的周日早上,出现这支奇怪的队伍。
            这支奇怪的队伍,在复活节之后那星期日早上。


            7楼2019-03-15 12:07
            回复
              At the front of the column ,like General Sheridan,Deirdre Quinn Nightingale,DVM,rode her horse at a stately pace.
              在纵队面前,迪尔德丽奎恩南丁格尔像谢里丹将军那样以庄严的步伐骑马。


              8楼2019-03-15 12:08
              回复
                Stretched out behind her were all her ''elves'',as she called them ;the permanent residents she had inherited from her mother along with the land and the house.在她身后伸展着她的所有“精灵”,她称之为“精灵”;她从母亲那里继承下来的永久居民,连同土地和房子。


                9楼2019-03-15 12:10
                回复
                  Fear tweak the vagus nerve .A sickish shrinking from what wait,somewhere out there,dead ahead
                  .恐惧扭曲着迷走神经。在病态中退缩,在外面某个地方等待,面对死亡。


                  10楼2019-03-17 10:55
                  回复
                    Staring and staring into mirror ,it sees many faces within its face---the face of the child,the boy,the young man ,the not --so--young man---all present still,preserved like fossils on superimposed layers,and ,like fossils,dead.
                    它凝视着镜子,看到了自己脸上的许多面孔——孩子的脸,男孩的脸,年轻人的脸,不再年轻的脸--—仍然存在着,像重叠的化石那样保存着,如同化石一样神话般的死去。


                    11楼2019-06-10 14:43
                    回复
                      This street is called Camphor Tree lane.Maybe camphor trees grew here once;there are none now.这条街叫做樟树巷。也许这里曾经种过樟树,现在早已消失了。
                      这条街叫做樟树。也许这里曾经有过种过樟树,现在已经消失了。


                      12楼2019-06-10 14:43
                      回复
                        Down at the shore,ocean and sky will be one soft sad grey.The palms stand unstirred and the oleander bushes drip moisture from their leaves.
                        在岸边下,海洋和天空将是一片温柔而隐晦悲哀中略带灰色。棕榈树矗立着而夹竹桃里的灌木从树叶中露出水滴。
                        在海岸边下,海洋和空中将是一片温润而隐隐的七彩,中间略带灰色。枝叶立着而夹着竹筏里的花木从枝叶中露出来。
                        岸辺の下では、海と空は優しく漠然とした悲しみの中に灰色を帯びています。棕櫚の木がそびえ立っていて、夾竹桃の中の灌木が木の葉から水滴を出しています。
                        海岸の下で、海と空は暖かくてかすかな七色になります。中間は灰色を帯びています。枝葉は立っていて、いかだの中の花木を挟んで、枝葉からはみ出しています。


                        13楼2019-06-10 14:45
                        回复
                          この通りはクスノキの巷と呼ばれています。ここでクスノキを植えたことがあるかもしれません。今はもう消えてしまいました。
                          この通りはクスノキといいます。ここにチャンノキを植えたことがあるかもしれませんが、今はもうなくなりました。


                          14楼2019-06-10 14:47
                          回复
                            カエサルの死は自分の性格そのものによって引き起こされたもので、彼はてんかんな癖がある。


                            15楼2019-06-10 14:57
                            回复
                              女の人が失恋する時には関心と助けが必要です。パンダのミミのようにかわいく見えますが、実は感情的に弱いです。


                              16楼2019-06-10 14:58
                              回复