译林出版社吧 关注:3,458贴子:38,925
  • 7回复贴,共1

英语小说翻译

取消只看楼主收藏回复

Waking up begin with saying am and now.That which has awoken then lies for a while staring up at the celling and down into itself untile it has recognised I,and therefrom deduced I am,I am now.
醒来刚开始就会说是和现在,那是才醒的时候,自下而上,怯生生的盯着天花板,直到重新认识我的时刻,所以由此推断我就是现在的我。


1楼2019-03-14 16:06回复
    now isn't simply now. Now is also a cold reminder; one whole day later than yesday,one year later than last year.
    但现在不仅是现在,现在也是冷提醒,比昨天But 晚一整天,比去年晚一年。


    2楼2019-03-15 10:51
    回复
      Here comes next,and is at least negatively reassuring ;because here ,this morning,is where it had expected to find itself ;what's called at home.下次来这里的时候,至少是消极的让人放心,因为在这里,今天早上我们自己找到了盼望已久
      的叫做返乡之路。


      3楼2019-03-15 12:00
      回复
        It was only a mile and a half form Deirdre Quinn Nightingales property to the a bandoned piece of land called Lubins Field . 这只是一英里的一半从奎恩迪尔德里南丁格尔的财产里叫做鲁宾斯菲尔德这片失去的陆地。
        这只是来自一英里半奎恩迪尔德丽南丁格尔的财产里被叫做鲁宾斯菲尔德这片丢失的陆地。
        这只是来自一英里半奎恩迪尔德丽南丁格尔的房产叫鲁宾斯菲尔德这片废弃的土地。


        5楼2019-03-15 12:04
        回复
          It took the procession a full hour to make the trip.
          旅游队伍在途中用了整整一小时。


          6楼2019-03-15 12:05
          回复
            And what a strange procession it was an that late sunday morning ,one week after Easter.
            这是奇妙的队形,是每周后星期天早晨的复活节。
            这是奇妙的队形,是一周后星期天早晨的复活节。
            复活节之后那星期的周日早上,出现这支奇怪的队伍。
            这支奇怪的队伍,在复活节之后那星期日早上。


            7楼2019-03-15 12:07
            回复
              At the front of the column ,like General Sheridan,Deirdre Quinn Nightingale,DVM,rode her horse at a stately pace.
              在纵队面前,迪尔德丽奎恩南丁格尔像谢里丹将军那样以庄严的步伐骑马。


              8楼2019-03-15 12:08
              回复
                Stretched out behind her were all her ''elves'',as she called them ;the permanent residents she had inherited from her mother along with the land and the house.在她身后伸展着她的所有“精灵”,她称之为“精灵”;她从母亲那里继承下来的永久居民,连同土地和房子。


                9楼2019-03-15 12:10
                回复