指环王吧 关注:145,968贴子:2,387,282

回复:原著资料翻译——胡林的子女,选自HOME3

取消只看楼主收藏回复

贝伦拉住了这位精灵少女
在那仿佛夜晚永不消散的森林里460
亲吻着缇努维尔,他那迟来的爱,
亲吻着她如星光般颤动的眼睛。
直到乐声停歇,直到月色西沉,
贝伦伴着这位精灵少女
在她眼中的星光下起舞465
在无忧无虑的森林里放开歌声。
何处的碧草长又纤,
木叶经年,郁郁葱葱,
老树盘根错节,
如同那曾经的多瑞亚斯一般。470
那雪白的双足步履依然轻捷,
但自从贝伦来到多瑞亚斯,
密密的野芹花下,
再也听不到戴隆缥缈的笛声。


IP属地:北京218楼2020-02-05 20:11
收起回复
    Halog唱起歌谣是为了让大家心情振奋475
    因为森林就像一座敌意满满的要塞,困住了他们,
    把众人捉进了最浓重的黑夜编成的罗网。
    图林和那两人忍受着焦渴的折磨,
    还有饥饿与恐惧,可怕的恶狼骑手
    不时掠过,游荡的奥克480
    与魔苟斯的爪牙遍布森林。
    不眠的夜晚,他们被寒冷包裹
    浑身湿透,无法动弹,呼啸的风
    驱走了夏日,寂静的山谷中
    远方的云影洒下绵绵阴雨,485
    雨滴从被打湿的叶片上一刻不停地
    四下飞溅,直到灰蒙蒙的光亮起
    淡淡微光勉强出现在
    被打湿的黎明。在这魔法迷宫里,
    他们仿佛精疲力竭的苍蝇;迷失了路途490
    不辩东西地游荡,群星隐匿
    太阳也黯淡无光。阴森森的群山
    令人疲于奔命;多瑞亚斯的小路
    让人疲惫不堪,晕头转向,无助的他们
    被绝望与错误所伤,摧垮了心神。495
    没有面包和水,拖着流血的双脚
    有气无力地在森林里游荡,
    正当他们以为自己死到临头
    却听到远处有号角吹响,
    还有吠叫的狗群。看啊!寂静无声的500
    草地和山谷因为狩猎而苏醒,
    以回声来回应热切的话语,
    因为弓箭手贝烈格正兴致勃勃地吹响号角
    族人当中他走得最远,
    在遥远的山丘和空谷中打猎,505
    不在乎伙伴,也不在乎拥挤的厅堂,
    轻捷得仿佛一片树叶,在没有朋友的地方
    他自由与无畏得就像生气勃勃的风。
    这位精灵身材高大,四肢匀称,
    腰身柔韧,朝他们走去时510
    步履轻盈,
    身上的衣服或灰、或绿、或棕。


    IP属地:北京219楼2020-02-05 20:11
    回复
      “你们是谁?”他问道。“是亡命之徒,又或是
      因为仇恨东躲西藏,被人苦苦追捕?”
      “都不是,是饥渴令我们奄奄一息,” Halog说道,515
      “精疲力竭,迷失方向,不辨路途。
      你可曾听说那死者堆成的山丘
      那块被泪水浸透的土地?在那里,
      Finweg与希斯路姆之主统领的大军
      被魔苟斯的烈火与恐怖吞噬了力量与英勇。520
      Thalion Erithamrod与他的统领们勇猛无畏,
      但如今已在尘世间销声匿迹,他那位勇敢的夫人
      仍然守候在希斯路姆,寡居、悲泣。
      你看到的是墨玟最后的臣民,
      还有沙理安的孩子,他要前往辛葛的王庭525
      凭借胡林之妻的口信。”


      IP属地:北京220楼2020-02-05 20:11
      回复
        贝烈格让他们不必担心,说道:
        “诸神已然给了你们指引。
        我听说过‘坚定者’胡林的家族,
        有谁不曾听闻过那死者堆成的山丘,530
        那Ninin Ornoth,‘无尽的泪雨’!
        我虽未前去参战,但也与奥克
        不停战斗,我的箭时常在暗中
        给他们闪电般的一击,突然而致命。
        我是贝烈格,隐匿之民的猎手。535
        我以丘壑为家,森林就是我的父亲。”
        随后他从腰带上取下一只皮制酒瓶
        请他们饮用装满的葡萄美酒
        这酒由产自酷热南方的浆果酿造——
        诺姆族的子民尽皆知晓,为了流亡的精灵540
        由诺格罗德的矮人经过长途跋涉
        才运到了北方。由于不祥的命运
        这些人再也见不到爬满藤蔓的重重山谷
        坐落在诸神的土地上。林中出现了
        一堆烧得正旺的篝火,火苗闪烁,哔剥跳动,545
        贝烈格有着巫师般的本领,依靠巧技或是魔法
        摆弄着被雨水浸透的败枝朽木
        点起了熊熊燃烧的火堆;
        几个人把肉放在余烬上烘烤;
        令人垂涎的白面包550
        由他从皮囊里拿出,直到腹中饥饿退却
        希望重又萌生。但Dor-Winion的美酒
        已渗入血管,令他们头晕脑胀
        枕着头顶那颗高大松树的
        柔软松针,顷刻间便坠入梦乡。555
        待到众人醒来,不禁吃了一惊,因为森林里亮了起来
        正逢欢快的清晨,灿烂的阳光下
        薄雾在翻滚。片刻之间,他们便为长途跋涉
        做好了准备,由贝烈格领着
        走上了穿过幽暗森林的曲折小径,560
        途经山谷、斜坡,还有长满树丛的沼泽,
        把寂寞白昼与漫漫长夜一一挨过,
        他们毫不犹豫地走着,赞美自己的朋友,
        要不是有贝烈格,定然无法逃脱
        被王后美丽安的魔法迷宫所惑。565
        他指引着若隐若现的水滨潜藏的道路
        多瑞亚斯之王宫廷的大门前
        只有宁静的溪水在往复拍击。
        走上守卫森严的大桥,由于他,他们获准通行,
        他们再三向他致谢,心中默念着570
        “善良的诸神”——或许已然猜到
        自己的未来对于生者是多么可怖。


        IP属地:北京221楼2020-02-09 21:08
        回复
          三人来到辛葛的王座之前
          言辞颇为得体,他对几人和颜悦色
          因为敬重希斯路姆的胡林575
          贝伦·埃尔马布威德曾经对他爱如兄弟。
          忆及墨玟,那最美丽的凡人,
          他没有轻慢地打发掉图林。
          多瑞亚斯之王亲切地拥抱了他,
          因为被美丽安低声的劝告打动,580
          他说道:“看啊,快手之子(译注:son of the swifthanded),
          希斯路姆的胡林是带着笑声的光,
          是危难里的忠诚,你的家与我同在,
          你会留在这里,被视作我的子嗣。
          因为你亲族的缘故,你当备受关爱585
          生活在我的石宫王庭,直到你觉得是时候
          记起你母亲Morwin的孤独。
          你的才智将胜过凡人的见识,
          武艺仿佛勇士精灵,
          胡林之子不会在希斯路姆沦为奴隶。”590


          IP属地:北京222楼2020-02-09 21:10
          回复
            照料孩子的两人也得以暂住
            直到他们肢体轻健,渴望穿过恐怖与危险
            回到敬爱的夫人身边。
            两人如此忠心耿耿,然而高龄的霜华
            愈发沉重地压在了老去的Mailrond595
            那上了年纪的鬓边,他的力气
            不堪与他对女主人的敬爱匹配,和Halog相比
            岁月带给了他更多的摧残,他已无望重返家园。
            一场大病令他的双眼一片黑暗:
            “我只得将誓言与忠诚转到图林身上,”600
            他一边说着,一边叹息,“给我最亲爱的年轻人,”
            Halog则硬起心肠离去,
            一名精灵护卫被派来给他帮助,
            还有美丽安的魔法和作为奖赏的黄金。
            通过他给Morwin带去口信,605
            欣然告知她的愿望已得到恩准,
            多瑞亚斯之王会慈爱地
            照拂图林;出于好意
            辛葛召唤她前往千石窟宫殿
            大胆启程,再次与他的子民相伴,610
            于旅居中得到慰籍,直到她的儿子长大成人;
            因为他惦念着希斯路姆的胡林,
            而美丽安生活的地方,魔苟斯无能为力。


            IP属地:北京223楼2020-02-09 21:11
            回复
              精灵们的使命和Halog的焦急
              传说都未提及,只说到最终他们615
              来到了墨玟的门前,在她
              独居的厅堂里说出了辛葛的消息。
              然而她不敢按照殷切的恳求行事,
              因为涅诺尔,她的雏鸟此时尚未离怀,
              不能离开她,也不能带着她长途跋涉620
              她的脆弱经受不住广袤森林里的艰险;
              作为她子民的骄傲,昔日的王公,
              绝望中送儿子去见辛葛
              已令她痛苦,而依靠别人的施舍
              度日,哪怕是精灵国王们,625
              也令她厌恶;另外还有
              一点希望活在她的心底,胡林还会回来,
              届时他往日的住所温馨依旧,
              她会听到有人在夜里敲响大门,
              或是传来深情记忆里的足音。630
              因此她没有启程;她的命运就此织成。
              然而她气派地感谢了辛葛的统领,
              隐瞒了自己的窘境,怎能失礼于酬谢
              他们的前来,哪怕在这财富极度贫乏之际;
              于是作为礼物,她送出了635
              自己仅剩的金器,他们从她那里带走了
              一顶胡林在战场上曾经被刀劈斧砍的头盔
              那时他正与兄弟和战友贝伦并肩而战
              抵挡食人魔、奥克与邪恶敌军的攻击。
              银灰色的钢盔闪闪发亮,工匠们还用黄金640
              来进行装点,上面刻着表示力量与胜利的
              如尼文,令它有一种魔力
              让它的佩戴者躲开死亡或是受伤,
              无论是谁都不敢与它顶端那条
              熠熠生辉的恶龙对敌,那可怕的顶饰令人畏惧。645
              这顶头盔是她对辛葛的问候,请他笑纳她的感激。


              IP属地:北京225楼2020-02-13 21:37
              回复
                于是她的心腹Halog回到了希斯路姆,
                而辛葛的统领们谦逊地谢过她之后
                带上礼物返程,穿过被灰色的冬天
                笼罩的群山与寒风呼啸的森林,650
                因为这些山岗阻挡不了隐匿之民。
                看啊!他们来得异常迅速,墨玟的消息
                过了一个月便传到了多瑞亚斯。
                为了墨玟,美丽安悲伤不已,
                但国王彬彬有礼地收下了这顶头盔655
                ——她的黄金赠礼,言辞谦和,
                古老的精灵武器
                塞满了他那深深掘出的地窖,
                但他看待这顶头盔,就仿佛自己的库藏微不足道:
                “高踞在头顶的是这顶冠冕的660
                标志,这高耸的顶饰
                得到整个多尔罗明的尊重,那是北方的恶龙,
                大有声望的Thalion Erithámrod常常戴着它
                杀入战场,勇斗凶恶的敌人。
                他岂非曾在最为可怕的日子里戴上它665
                保护自己的头颅避开死亡之手的打击!”
                于是辛葛的心中冒出了一个想法,
                他唤来图林,和蔼地告诉他
                他的母亲墨玟给儿子捎来了
                一件贵重的东西,那是他父亲的传家宝,670
                上面写满了如尼文,出于久远的从前
                幽暗的矮人之国里旧时工匠们的手笔,
                那时候人类还没有来到米斯林与雾气笼罩的希斯路姆
                游荡到世界各地;很久以前,它曾经由
                胡林的家族祖先的祖先头戴,675
                在灵魂与破碎的心脏分割之前
                由父亲Gumlin交给了儿子胡林——
                “这是一件铁尔哈的作品,价值无法估量,
                它能保护佩戴者避开伤害或是魔法,
                在雪亮的利剑和银光闪闪的斧头下平安无恙。680
                现在胡林的头盔由你收藏,直到男子气概
                召唤你奔赴战场,那个时候,勇敢地把它戴上,
                去把它戴好吧!”满心忧伤的图林
                抚摸着头盔,却没有拿取,
                用上这精良的护甲,他还远不够强壮685
                他的心为了墨玟的答复而悲痛
                既忧郁,又迷惘。


                IP属地:北京226楼2020-02-13 21:37
                收起回复
                  就这样,辛葛的王庭
                  时光流逝,
                  图林生活了十二个春秋。
                  当悲伤降临到胡林之子身上的时候690
                  他才渡过了七个冬天,
                  那一年的夏日给世界带来了
                  满眼明媚的金黄,也带来了离别的悲伤;
                  随后九年,他在森林里成长,
                  他的境况日益轻松欢畅,因为他有时还能从
                  到来的人口中得知一些希斯路姆的消息,695
                  这些消息来自于可靠的精灵,
                  讲到他的母亲墨玟如何生活得更加祥和,
                  邪恶收敛了行径,所有人用热忱的嗓音告诉他
                  说涅诺尔被称为“北境之花”,
                  这甜美的纤纤少女700
                  如今出落得风姿婷婷。于是他愈发欢欣,
                  希望也时常萦绕在心头。
                  他渐渐长大,在辛葛被尊为王的土地上
                  走到哪里,都能赢得声誉
                  因为他身强力壮,性格坚毅。705
                  他掌握了多种学问,热爱知识
                  然而紧跟不放命运却并未给他些许指望;
                  他的所作所为总是出错或被扭曲
                  失去所爱,渴望的也无法赢取,
                  既难以找到完满的友谊,710
                  得到爱也并不容易,看上去总是一副黯然神伤的模样,
                  心灰意冷,鲜有欢容
                  青春的日子却苦于分离的哀痛。


                  IP属地:北京227楼2020-02-13 21:40
                  回复
                    临近成年,他便已武艺
                    非凡;编写歌谣时715
                    精通歌手的技巧,但歌中却没有欢笑,
                    因为他为希斯路姆人类的不幸而哀悼。
                    然而此后他的悲伤愈发增长,
                    当他再也听不到从那希斯路姆群山中传来的消息,
                    也没有旅人能告诉他墨玟的近况。720
                    因为在那段时间,诺姆族的厄运降临,
                    冷酷之国的君王,他的军力——
                    可怕的格拉姆惑斯——飞速增长,
                    直到北方大地响彻他们的嘲哳,
                    伴随着火焰与毁灭,他们吞没了725
                    不肯向包格力尔屈服的子民,把边界扩大到了
                    昏暗的多尔罗明,那里长满了阴森森的松林,
                    不幸的人们将它称为“希斯路姆”。
                    魔苟斯将他们禁锢在此地,被黯影山脉
                    与仙灵和林地之民隔离。730
                    就连贝烈格也不再像从前惯常的那样
                    外出得那么遥远,因为森林里到处都是
                    安格班的军队和邪恶的行径,
                    杀戮也在朝着多瑞亚斯行进;
                    只有王后美丽安的强大魔法735
                    还在保护着隐匿之民免遭他们的蹂躏。


                    IP属地:北京228楼2020-02-17 09:30
                    回复
                      为了减轻哀伤,也为了发泄愤恨,
                      因为子民受到的伤害让他的心备受熬煎,
                      于是胡林之子拿起了父亲的头盔
                      和为武艺高强者准备的利器,740
                      与精灵勇士们一同前往森林,
                      他的双足引导着他深入战斗,
                      在残酷的战场上,他还是个少年。
                      尚未成人,他便遭遇和杀死了
                      安格班的奥克与邪恶之物,745
                      他们在这座王国的边界上游荡和掠夺。
                      生活艰苦,身上不乏伤痕,
                      箭矢、闪亮的弯刀还有地狱的刀剑
                      都给他留下了标记,
                      弯刀那嗜血的利刃是在安格班750
                      铁匠作坊那黑色的铁砧上锻成,然而他永无休止地奋战
                      毫不畏惧,在他的命运前,死亡也无能为力。
                      他的英勇得到证实,声名鹊起,
                      小小年纪便满载荣誉;
                      因为他掌控着辛葛子民挥出的755
                      毁灭之手,夙巫也对他胆战心惊,
                      图林的话四处流传开去:
                      “看啊!我们以为北方之龙已然死去,
                      但它的头在大军上方高高昂起,
                      它已展开了双翼!是谁唤醒了它的灵魂,760
                      点燃了这熊熊燃烧之口中的烈火?
                      莫不是从被打碎的地狱里走来了希斯路姆的胡林?”
                      由于在魔苟斯·包格力尔座下最为强大,
                      夙巫被任命为统领,他的主人对他下令
                      “去劫掠强盗辛葛的王国,765
                      还要破除美丽安王后的魔法。”
                      甚至夙巫都畏惧图林,他的将领们也闻之战栗。


                      IP属地:北京229楼2020-02-17 09:31
                      收起回复
                        只有一个人在战斗中更加非凡,
                        在精灵们的心目中享有更高的荣誉
                        胜过了希斯路姆的砥柱——胡林之子图林,770
                        那便是隐匿之民的猎手贝烈格
                        以丘壑为家,以森林为父;
                        没人有力量拉开他旧日背负的
                        那张名叫Balthronding的
                        紫衫弓,对于森林的秘密775
                        和无穷无尽的山丘,他的知识无人可及。
                        他受人爱戴,是轻装部队的首领,
                        每一位战士身穿的衣裳或灰、或绿、或棕,
                        弓箭手们目光所及,伴随而来的是索命的箭矢,
                        这些四处侦察的斥候毫不在意面临的危险,780
                        翻过远方驻有敌人巢穴的丘陵,
                        及时打探到扎营与商议的
                        传言和消息,还有谁在来来去去,
                        不放过魔苟斯·包格力尔军队的一举一动。
                        因此,图林靠着自己信赖的圆盾和宝剑,785
                        欣然与了若指掌的敌人战斗,
                        无数雪亮的刀剑就仿佛火光在闪动,
                        他那些身披铠甲的战友们
                        极少会落入陷阱,遭到意想不到的打击。


                        IP属地:北京230楼2020-02-17 09:41
                        回复
                          远征部队战士们的名望790
                          传到了多瑞亚斯之王的宫廷,
                          图林的事迹在他的厅堂里讲起,
                          还有不老的贝烈格与来自战败之民的
                          黑发男孩结为莫逆,就仿佛是一对兄弟。
                          于是待边疆的奥克攻势渐弱,不等他们请求795
                          国王便时常召唤两人快马加鞭,来到御前,
                          让他们休息与狂欢,暂时沉浸在歌谣、
                          诗歌与美妙的音乐里面,
                          回忆起月亮老去之前的欢乐,800
                          那时候世界正当清晨,群山尚在少年。
                          有一次图林在王的桌前就坐,
                          辛葛感谢他出色的功绩;
                          欢笑声连绵不断,无数的宾客
                          大声喧哗,痛饮着蜂蜜美酒,805
                          还有那Dor-Winion的葡萄酒毫不吝啬地
                          倾入每只高脚金杯;美味的肉食
                          沉甸甸地堆满了桌面,座座凿石而成的
                          高大厅堂里,插满了燃烧的火把。
                          许多人尽情欢笑;清醒的游吟诗人们810
                          为他们唱起了笼罩在高耸的Taingwethil
                          阴影下科尔城的歌谣,座座闪闪发光的厅堂里
                          有伟大的诸神端坐,从仙境的海峡
                          那被守护的海岸,朝尘世投来凝视的目光。815
                          有个人唱起了那场天鹅港的屠戮
                          还有诅咒随后降临到那支亲族身上:
                          这一页写到一半,打字稿IIB版就突然结束了;手写稿IIA版在第767行就已经结束了。


                          IP属地:北京231楼2020-02-17 09:49
                          收起回复
                            注释
                            本诗这一部分的第一页打字稿(从248到295行)是双份,其中一版(b)包含了对另一版(a)的修改,而它本身也做了进一步的修订。直到第283行之前,IIA版没有与之相对应的文字内容。
                            第248行.(a)写的是“米斯林之地”,(b)版打字的时候也是如此。通过对(b)版的修订恢复了第一版的内容(第105行),即“黯影之地”。
                            第265行. (a)版是“戴隆的妹妹”,(b)版打字的时候也是如此。
                            第266~268行.这三行是插到(b)版里去的,另外把第269行的“who had danced”改成了“had danced”。见后面的“对于诗歌《轻如椴树上的树叶》的注释”。
                            第273行. (a)写的是Ermabweth,(b)版打字的时候也是如此。在(b)里被修改成了Ermabwed,恢复了这个名字在《失落的传说》与本诗第一版里(第121行)的形式。
                            第274~278行. 在打字的时候,(a)里面的这几行几乎与第一版的第122~125行一模一样。这几行被改成了以下内容:
                            赢得她为爱妻,昔日他的誓言
                            令精灵与凡人结下
                            深情厚谊,那时候埃格诺尔之子
                            与希斯路姆的胡林,两人经常打猎
                            就在米斯林那烟雾迷蒙的水滨。
                            因此她对儿子说道……
                            这一段随后被打在了(b)里面,同时把“经常打猎”改成了“无畏的英雄”。随后,“精灵与凡人,那时候埃格诺尔之子”被划掉了,再加上其他一些微小的改动,使得诗句变成了本书中的模样。


                            IP属地:北京232楼2020-02-19 09:45
                            回复
                              第294行. Mailrond:IIA版和IIB版都是Mailgond;我之所以采用Mailrond,是由于对第319行、596行所作的修订。
                              第319行. Mailrond:IIA版写的是Mailgond,IIB版打字的时候也是如此,用铅笔改成了Mailrond;与第596行的情况相同。
                              第356行(译注:译文中是第357行).IIB版打字时写的是“Release from Bondage”(改成“Release from Bonds”是由于韵律的缘故)。在IIA版里没有提到《蕾希安之歌》,但那一版这个地方的手写稿极为混乱与不连贯,派不上什么用场。
                              第358~366行. 这9行是用一张打字的小纸条粘到IIB版里去的,取代了以下被删掉的内容:
                              旧日他如何爱上了身姿轻盈的露西恩
                              在那有魔力的森林里被惊异困住
                              她舞动的身姿如同一片流动的白色梦境,
                              仿佛月光笼罩下闪着微光的幽灵。
                              在插进来的纸条上,第一行(358行)里的“boldhearted”是从“brave undaunted”修改而来的;同时在“埃尔马布威德”上方(后来用铅笔)写着Er(h)amion。
                              第374行(译注:译文中是第373行).卡哈洛斯:IIA版里写的是Carcharolch,IIB版打字的时候也是如此。
                              第398-402行. 这5行也是用打了字的小纸条粘到IIB版里去的,时间上与前面的第358~366行相同,但这个地方原来的打字稿并没有什么内容可供替换。第400行在打字时的写的是:
                              这首歌名叫《Light as Leaf onLind》
                              被修改成了正文中的内容。
                              我父亲在这用打字机打出来的5行诗句下方写道:“接下来是《轻如椴树上的树叶》这首诗”。


                              IP属地:北京233楼2020-02-19 09:47
                              回复