李佰嵩吧 关注:45贴子:2,638

关于《肖申克的救赎》

取消只看楼主收藏回复

今天终于证实了佰嵩最喜欢的电影真的是这部《肖申克的救赎》。他喜欢“很久了”(原话)。这部曾带给我希望的电影,我只看过两遍。最近应该再看一遍。佰嵩钟爱的作品,应该不会错。希望能常看常新。


IP属地:法国1楼2009-11-24 23:45回复
    确定呀,否则他能只说了句"很久了",默认了应该是


    IP属地:法国3楼2009-11-25 07:13
    回复
      中文片名 肖申克(鲨堡)的救赎
        英文片名 The Shawshank Redemption
        更多中文片名 刺激1995 月黑高飞 地狱诺言 消香克的救赎
        影片类型 剧情/纪录/犯罪
        片长 142 min
        国家/地区 美国
        对白语言 英语 意大利语
        色彩 彩色
        混音 Dolby
        评级 Rated R for language and prison violence.
        级别 Finland:K-16 Netherlands:12 Norway:15 Sweden:15 UK:15 Brazil:14 France:U Peru:14 Spain:13 USA:R Canada:13+ Australia:MA Hong Kong:IIB Singapore:NC-16 Chile:14 Germany:12 Singapore:R Argentina:16 Ireland:15 Denmark:15 Portugal:M/16 South Korea:15 Canada:14A New Zealand:R Japan:PG-12 Israel:PG
        制作成本 1,000,000 (estimated)


      IP属地:法国4楼2009-11-28 19:26
      回复
        票房成绩封面(狱友)
          全美首映票房:$1,968,808.00 (单位:美元) 
          全美累计票房:$28,241,469.00 (单位:美元)
          版权所有(Castle Rock Entertainment)
        [编辑本段]演职员表
          导演 弗兰克·达拉邦特 Frank Darabont
          编剧
          斯蒂芬·金 Stephen King .....(short story Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
          弗兰克·达拉邦特 Frank Darabont .....(screenplay)
          演员
          蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins .....Andy Dufresne
          摩根·弗里曼 Morgan Freeman .....Ellis Boyd 'Red' Redding
          鲍勃·冈顿 Bob Gunton .....Warden Samuel Norton
          詹姆斯·惠特摩 James Whitmore.....Brooks Hatlen
          威廉姆·赛德勒 William Sadler .....Heywood
          克兰西·布朗 Clancy Brown .....Captain Byron T. Hadley
          祖德·塞克利拉 Jude Ciccolella .....Guard Mert
          耐德·巴拉米 Ned Bellamy .....Guard Youngblood


        IP属地:法国5楼2009-11-28 19:26
        回复
          主演简介
            蒂姆•罗宾斯 
            蒂姆•罗宾斯1958年生于加州西科维市,1980年毕业及取得戏剧学位。曾是专业棒球运动员,但对演戏情有独钟。1984年的《玩具兵》为其银幕处女作;1986年在影片《壮志凌云》中饰演一个配角;他的成名作是1988年的棒球片《百万金臂》 ,罗宾斯在影片中扮演一个傻里傻气的投手;他的代表作有表现越战后遗症的《异世浮生》、暴露好莱坞黑暗的《大玩家》、喜剧片《智商》、黑色喜剧片《金钱帝国》、颂扬狱友情谊的《肖申克的救赎》、展示时装业的《云裳风暴》以及《王牌任务》等等。其中最被人称道的就是95年的作品《肖申克的救赎》,这是一部当年与《阿甘正传》齐名的影片,可惜在当年的奥斯卡上惜败于《阿甘正传》。罗宾斯并不仅仅是位出色的演员,他还是位出色的导演。1992年,罗宾斯自编自导自演了描写竞选参议员内幕的《天生赢家》,片中他自唱的歌曲表现了他多方面的才能。1994年,他执导的第二部影片《死囚漫步》,为他获取了当年奥斯卡最佳导演提名,本片在柏林影展中大放异彩拿下四项大奖,主演的西恩•潘和苏珊•莎兰登分别获当年奥斯卡最佳男主角提名和影后桂冠。在2004年他自己又凭借影片《神秘河》中的出色表演赢得了奥斯卡最佳男配角。


          IP属地:法国6楼2009-11-28 19:28
          回复
            内容不说,自己看~


            IP属地:法国8楼2009-11-28 19:30
            回复
              ~


              IP属地:法国9楼2009-11-28 19:31
              回复
                肖申克的救赎(刺激1995) The Shawshank Redemption 1994年奥斯卡最佳配乐提名。
                  出自电影配乐大师Newman之手。
                  专辑曲目:
                  01. May - The Ink Spots 
                  02. Shawshank Prison [Stoic Theme] - The Ink Spots 
                  03. New Fish - The Ink Spots 
                  04. Rock Hammer - The Ink Spots 
                  05. Inch of His Life - The Ink Spots 
                  06. If I Didn t Care - The Ink Spots
                  07. Brooks Was Here - Thomas Newman 
                  08. His Judgement Cometh - Hank Williams 
                  09. Suds on the Roof - Hank Williams 
                  10. Workfield - Hank Williams 
                  11. Shawshank Redemption - Hank Williams 
                  12. Lovesick Blues - Hank Williams 
                  13. Elmo Blatch - Deutsche Opera Berlin 
                  14. Sisters - Deutsche Opera Berlin 
                  15. Zihuatanejo - Deutsche Opera Berlin 
                  16. Marriage of Figaro: Duetto-Sul Aria - Deutsche Opera Berlin 
                  17. Lovely Raquel 
                  18. And That Right Soon 
                  19. Compass and Guns 
                  20. So Was Red 
                  21. End Title


                IP属地:法国10楼2009-11-28 19:32
                回复
                  贯穿全线的“三次救赎”
                    redemption,救赎,并不只是andy本身,从某种意义上来说,他不但拯救了自己,也拯救了他的狱友。他对狱友的拯救,表现在一种精神上的拯救,因为他一定程度上使他的周围的人明白了,追求自由和希望的可贵--red就是其中一个典型。两个对自由持有一样的寄望,但有着不同态度的人,构成 了全片的主线。三次“redemption”如下: 
                    第一次是他帮助狱警HADLEY逃税,为狱友赢得每人3瓶啤酒的奖励。 “We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.”... “You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.” 这时,你看到了T.Robbins第一次露出笑容。毕竟,自由总是最快乐的,同时也代表一种自我价值的实现。每个人都有这种需要,使自己有重要感。 
                    第二次则是本片中最为精彩的一part,他在狱警办公室放“费加罗的婚礼”(Le Nozze de Figaro)。这个片段看似平静如水,但 实则激情四射,杀伤力极强,最能使你两眼发热。 “I have no idea to this day what them two Italian ladies were singin' about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singin' about something so beautiful it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it.”...“I tell you, those voices soared. Higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away... and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.” 这次,andy的微笑是一种带有胜利感的微笑。他利用自己在狱警中的价值以及依此得到的信任,再次给他的朋友,带来自由的感觉--哪怕是一刹那。 “There are things in this world not carved out of gray stone. That there's a small place inside of us they can never lock away, and that place is called hope.” 
                    第三次,他为监狱建立了一个图书馆。为了得到第一批书,他每周一封信,连续写了六年。然后他增加到每周两封,在andy入狱的第二个十年间,图书馆落成。这也是一个划时代的胜利,这个胜利的影响是深远的。大概也是在这个时候,Tommy出现了,剧情也随之发生了转折。 
                  


                  IP属地:法国11楼2009-11-28 22:45
                  回复
                    好佩服…经常写影评吗?


                    IP属地:法国14楼2009-11-28 23:55
                    回复
                      呵呵那也很好呀.我现在不经常看,没有激情看了.总觉得那种生活离我太远.小时候看了不少欧美电影,所以从小就对西方特别向往,所以现在成了这个样子.


                      IP属地:法国16楼2009-11-29 10:40
                      回复
                        嗯.好像是港版翻译.


                        IP属地:法国19楼2009-11-29 11:11
                        回复
                          是呀,好多意译虽然有文采,但都很离谱.不符合英文的原则.比如生死朗读,返老还童等.我没有研究过英译汉,说实话,其实真挺难的.


                          IP属地:法国21楼2009-11-29 12:19
                          回复
                            是呀~应该是大家译的吧~^^


                            IP属地:法国24楼2009-11-29 16:46
                            回复
                              我给佰嵩发短信问的,他应该是默认了吧…


                              IP属地:法国27楼2009-11-30 15:48
                              回复