贵族兔吧 关注:76贴子:413

【文字COS】……………………[欢迎参与]

取消只看楼主收藏回复

据说这里有奇怪的风俗习惯?一楼是要留出的……是某种祭祀仪式?
【皱眉按计算器】这真是,太浪费了……服务器空间也是,看客的时间也是。
算了,我还是入乡随俗吧。【无奈扶了扶眼镜】身为户主我需要以身作则。
(什么?您说标题的省略号也是种浪费——您没听说过“此时无声胜有声”么?)


1楼2010-07-14 01:17回复
    感谢这位小姐的说明。【点头致意】
    【端起红茶啜饮一小口,因意料之外的温度而呛住】咳咳……已经凉了?【有些烦恼地低语】笨蛋先生,您到底想要迟到多久……哦,守时难道不应该是日`耳`曼`民`族的优良传统么!
    我想我需要借李斯特先生表达一下我的不满了。【叹口气放下茶杯坐到钢琴前】


    3楼2010-07-14 01:31
    回复
      【被沙发弹簧发出的尖声打断了思绪】笨蛋先生您难道不能优雅一点儿——
      【合上琴盖起身,居高临下看着趴在沙发上的基尔伯特】
      只不过做了这么点体力活动,就变得如此狼狈……您真是我所认识的那位基尔伯特吗?


      6楼2010-07-14 09:39
      回复
        酬劳?【挑起一边的眉,拿出计算器】
        它会从您应该支付的【按】食宿费,【按】精神损失费,【按】听一流演奏会的门票,【按】沙发折旧费,【按】过去几百年积累的战争补偿,【按下一大串0】还有“其他应付款”中扣除。
        不过作为报答,我不介意做些小点心……相信我,它们会是相当美味的。
        【带笑意看着他突变的脸色】或者,您来准备早餐?


        8楼2010-07-14 09:51
        回复
          诚实说来您的厨艺的确没什么可圈可点之处。
          我并不需要笨蛋先生您这样一个聒噪的厨师,您甚至没有无菌操作的意识……【指肥啾】出现在厨房里的鸟类只能有两种情况:熟的和将要变成熟的。
          【不明原因地点了点头,微笑】我记得,您弟弟养的那几条狗很喜欢吃这类食物?
          ——不,我没有别的意思,您不用多想。【目光始终定在鹅黄色的小鸟上】
          【自语】弗朗西斯前几天推荐了一款鸟肉馅饼……似乎不错。


          10楼2010-07-14 10:27
          回复
            您说“正统”!
            【“真是可气又可笑!”用表情传达了如此信息】您以为谁才是正统——【拔高了音调】自十三世纪起主宰德`意`志`兰的我,还是不知从哪个边角来的笨蛋先生您?
            【冷眼】即使是今天,您也喜欢土`耳`其旋转烤肉堡多于您家传统的香肠和火腿。从前……
            ……不。【截断了自己滔滔不绝的抱怨,略显生硬地试着转换话题】
            您觉得……唔。与瓦格纳的作品相比,帕西法尔圣杯传说的其他版本如何?
            【本体:也下了。笨蛋先生走好】


            12楼2010-07-14 11:29
            回复
              【微微抬眼看着活动的噪音污染源】如果您——哪怕是曾经,有那些品质。
              笨蛋先生您的气色看起来不太好,而且您今天打招呼的方式也有点不同往日……
              例如您并没有,采取任何……【难得没有被打扰的玛丽亚采尔晃了晃】令人反感的过激动作,或者可以直接判定为“侵略他人领土”的行为。
              这简直就像您的鸟儿说人类语言、或者我弹钢琴错了音一样不正常。您怎么了?


              14楼2010-07-15 22:06
              回复
                那只是最基本的舞步而已,笨蛋先生。
                【不安地挪动了一下脚尖——仿佛刚刚被人踩到一样,并且拧在一起的秀眉更加深了这种印象】
                以您在战场上锻炼出来的经验和出众的反射神经,连几下基本的步伐和旋转都做不到么?【失望地叹气。如同严厉的家庭教师震慑顽皮学生那样拿指挥棒敲了敲手心】
                男性舞步起的是引导作用,您做不到。这是在为您考虑——请怀着基本的感恩之心,加倍认真地学习。
                不过您的腰……【疑惑地注视着,有点想笑】是不是“又”扭了?


                16楼2010-07-15 22:23
                回复
                  祝您早日康复,然后我们继续教学——晚安,我的大笨蛋先生。【微笑着看他走远】
                  【坐到钢琴前面,略一思索开始弹奏安眠曲。两人都有失眠的毛病。只是,对于基尔伯特,他最近总算可以安稳睡着;对于罗德里赫,恐怕他得继续困扰下去了。】


                  18楼2010-07-15 22:36
                  回复
                    您的脚步声仍然太重,而且起床也迟了很多,早餐已经冷了——事实上,您可以直接准备午餐。【放下报纸,透过反光的镜片打量着基尔伯特】这身衣服尺寸很合适您。


                    20楼2010-07-16 11:20
                    回复
                      笨蛋先生!裙子那是陈年旧账了——况且穿裙子的不是我是我家的公主们……
                      穿着外套睡觉不卫生、不健康、不礼貌而且不方便(?)。我好心帮您换了一件睡袍。
                      【眼神示意窗外】您的衣服全都洗了,最近阴雨天气,恐怕很难晾干。
                      如果您不介意,这儿还有几件从前做大了尺寸的外出服。您可以做些采购:否则我们将要赶不上午饭时间了。【起身向衣帽间走去】款式或许有些过时,不过我相信我把它们保存得很好。
                      【从衣柜最下层翻出几件看上去仍然崭新的外套,它们——至少在十七八世纪,它们应该还是很时兴的】
                      很抱歉,似乎只有这个了。我对它们粉色的装饰和蕾丝花边感到遗憾。或者笨蛋先生您不介意穿身上这套出门(虽然这对其他人是极其失礼的)?


                      22楼2010-07-16 11:53
                      回复
                        啊,伊丽莎白小姐您来得正好!【注意到来客,“温柔地”按了按先前因为气恼翘起的玛丽亚采尔,微微一笑】
                        我们正在就午餐的问题展开辩论(可是您看,都已经过了下午茶的时间)。您手上的是……【明了地点点头】是的,听说您最近对这门光影的艺术很感兴趣。这位笨蛋先生有典型的日`耳`曼式鲜明轮廓,他会是个好模特儿。
                        我本该招待您一些茶点,【“喂,住手!”基尔伯特在后面喊道】,不过很可惜,家里的食材都用完了,而笨蛋先生怎样也不肯出门。
                        虽然这样突然的要求很失礼……您愿意,陪我去一趟超市,或者附近的大型集市么?


                        24楼2010-07-16 15:39
                        回复
                          耽误您宝贵的(出版发行)时间实在抱歉。那么……【转头】笨蛋先生?这段时间请您看家。
                          【想了一会儿】啊……您可以把超市的地址名称写下来么?
                          唔,我看看……【在写字台上翻找】抱歉,只有乐谱纸的背面可以用。麻烦您了,伊莎。


                          26楼2010-07-16 16:47
                          回复
                            盲人打手电筒可以防止别人撞着他。
                            这是同样的道理——不得不承认,笨蛋先生您偶尔也会误打误撞作出几个不错的比喻。【自信地微笑,将那张纸折了几折放进口袋里】
                            这样,我(如果迷路了)打电话给您的时候就可以说明自己的方位,以便您以最少的精力找到我;况且您要相信:我并不总是会迷路,我——【被基尔伯特怀疑地盯着,尴尬清了清嗓子】咳咳,方向感没有您一直以为……一直误以为的那么差劲。
                            时间不早了。【抬头看了看几十年前凭借汇率廉价买到的布谷钟】
                            现在我和伊莎得马上出门,请您尽好守屋的职责【眨眼】穿蕾丝睡袍的大型犬类基尔伯特·笨蛋·贝什米特先生。


                            28楼2010-07-16 16:59
                            回复
                              您……您怎么可以这样糟蹋东西,笨蛋先生!【从楼梯上下来,恰好目睹了这一幕】那件衣服可是全新的、……啊。抱歉【微笑着扶了扶眼镜遮掩过不小心漏出的真相】
                              笨蛋先生您这是要去哪儿?您的舞蹈课程呢,忘记了么——
                              也好,从今天开始我想我可以“亲自”教导您。【抽出随身携带的指挥棒轻敲掌心,自信地微挺了胸】我想,我在这方面的经验足够丰富。


                              30楼2010-07-18 13:11
                              回复