狄金森吧 关注:865贴子:1,093
  • 1回复贴,共1

《为美丽而死》——艾米丽迪金森

取消只看楼主收藏回复

我为美丽而死,这实属罕见
我在公墓中,等待进入我的房间
而一个为真理而死的人,也在此长眠
躺在我隔壁的房间,己有一段时间
轻声问我,是因何沦陷?
"为了美丽”,我回答的很坦然
“我是为了真理,俩者同出一款
我们是兄弟" 他回答的非常友善
从此后,像亲戚一样在夜晚见面
我们在房间之间彼此交谈
直到青苔爬到我们嘴唇的边沿
将我们的名字深深地遮掩
(翻译 韩原 于2023年6月10日)


IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-08-22 20:34回复
    《I died for Beauty》
    I died for Beauty - but was
    scarce
    Adjusted in the Tomb
    When One who died for Truth,
    was lain
    In an adjoining Room -
    He questioned softly "Why I
    failed"?
    "For Beauty", I replied -
    "And I - for Truth - Themself
    are One -
    We Brethren are", He said -
    And so, as Kinsmen, met a Night —
    We talked between the Rooms -
    Until the Moss had reached our
    lips -
    And covered up - Our names -


    IP属地:广东来自Android客户端3楼2023-08-22 20:35
    回复