狄金森吧 关注:865贴子:1,093
  • 1回复贴,共1

《“为什么我爱”你,先生?》——艾米丽狄金森

取消只看楼主收藏回复

“为什么我爱”你,先生?
因为风不要求草
去回答,当他经过时
不能够不动摇的原因
因为他知道,而你
你不知道
我们也不知道
这样的智慧
对于我们已经足够
闪电从不询问眼睛
当他经过时,它为什么会紧闭
因为他知道,它不能说
高尚的人宁愿那些原因,难以言喻
日出,先生,使我不能自己
因为他是日出,而且我看见了
所以,于是
我爱你
(翻译:老汉)


IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-08-22 20:39回复
    《"Why do I love" You, Sir?》
    "Why do I love" You, Sir?
    Because—
    The Wind does not require the Grass
    To answer—Wherefore when He pass
    She cannot keep Her place.
    Because He knows—and
    Do not You—
    And We know not—
    Enough for Us
    The Wisdom it be so—
    The Lightning—never asked an Eye
    Wherefore it shut—when He was by—
    Because He knows it cannot speak—
    And reasons not contained—
    —Of Talk—
    There be—preferred by Daintier Folk—
    The Sunrise—Sire—compelleth Me—
    Because He's Sunrise—and I see—
    Therefore—Then—
    I love Thee—


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2023-08-22 20:40
    回复