吕氏春秋吧 关注:1,375贴子:2,421

回复:用一种客观的角度,看待古人的智慧

取消只看楼主收藏回复

原文:《诗》曰:“执轡如组。”孔子曰:“审此言也,可以为天下。”子贡曰:“何其躁也!”孔子曰:“非谓其躁也,谓其为之於此,而成文於彼也。”
译文:《诗》中说:“手执缰绳驭马如同编织花纹一样。”孔子说:“明悉这句话的含义,就可以治理天下了。”子贡说:“照《诗》中所说的去做,举止太急躁了吧!”孔子说:“这句诗不是说驭者动作急躁,而是说丝线在手中编织,而花纹却在手外成形。”


IP属地:天津来自iPhone客户端97楼2024-05-18 19:49
回复
    原文:“圣人组修其身而成文於天下矣。故子华子曰:“丘陵成而穴者安矣,大水深渊成而鱼鳖安矣,松柏成而涂之人已荫矣。”孔子见鲁哀公,哀公曰:“有语寡人曰:为国家者,为之堂上而已矣。寡人以为迂言也。”孔子曰:“此非迂言也。丘闻之,得之於身者得之人,失之於身者失之人。不出於门户而天下治者,其惟知反於已身者乎!”
    译文:“圣人修养自身,而大业成就于天下。所以子华子说:“丘陵生成了,穴居的动物就安身,大水深渊生成了,鱼鳖就安身了;松柏茂盛了,行路的人就在树荫下歇息了。”
    孔子谒见鲁哀公,哀公说:“有人告诉我说,治理国家的人,在朝堂上治理就行了。我认为这是迂阔之言。”孔子说:“这不是迂阔之言。我听说,自身有所得的人,到哪里也会有所得,在自身有所失的人,在别人那里也会有所失。不出门却把天下治理的很好,这恐怕只有懂得自身修养的国君才做得到吧!”


    IP属地:天津来自iPhone客户端98楼2024-05-19 18:55
    回复
      季春纪.论人
      原文:主道约,君守近。太上反诸己,其次求诸人。其索之弥远者,其推之弥疏;其求之弥强者,失之弥远。
      译文:做君主的方法很简单,君主要奉行的原则就在近旁。最高的是向自身求得,自我反省,其次是求助于他人。向他人索取越多,就把两人关系推的更疏远;求得物强人所难的人,失去的东西也就越多!


      IP属地:天津来自iPhone客户端100楼2024-05-20 12:01
      回复
        原文:何谓反诸己也?适耳目,节嗜欲,释智谋,去巧故,而游意乎无穷之次,事心乎自然之涂。若此则无以害其天矣。无以害其天则知精,知精则知神,知神之谓得一。
        译文:什么叫反省自身呢?视听之事要适度,自身嗜好欲望要节制,放开心智谋略,摒弃投机取巧之事,因此神意畅游于无限的空间中,让自己的思想立于无为的境界。如果这样,就没有什么可以损害身心天性的了。没有什么损害天性,就能懂得抉择,懂得抉择就懂得了事物的精髓,懂得事物的精髓就懂得了万物之本。


        IP属地:天津来自iPhone客户端101楼2024-05-20 12:09
        回复
          原文:凡彼万形,得一後成。故知一,则应物变化,阔大渊深,不可测也;德行昭美,比於日月,不可息也,豪士时之,远方来宾,不可塞也;意气宣通,无所束缚,不可收也。
          译文:凡是那万物之形,皆为先得其本后才成形。所以了解万物之本,则可适应万物变化,学识宽阔博大智谋渊博精深,不能被测量;德行光明磊落十分美好,能与日月对比,不可被停息;豪杰能士常常前来,贵宾从远方来访,无法被阻挡;意气风发宣泄通达,没有束缚他的东西,无法被收服。


          IP属地:天津来自iPhone客户端102楼2024-05-20 12:27
          回复
            原文:故知知一,则复归於朴,嗜欲易足,取养节薄,不可得也;离世自乐,中情洁白,不可量也;威不能惧,严不能恐,不可服也。
            译文:因此了解了万物之本,就能回归于质朴,嗜好欲望就容易得到满足,索取滋养之物有节制且节约,不会占有他;远离世俗自得其乐,内心纯洁干净,不能度量他;权威不会让他恐惧,威严不会让他惊恐,不能降服他。


            IP属地:天津来自iPhone客户端103楼2024-05-20 12:37
            回复
              原文:故知知一,则可动作当务,与时周旋,不可极也;举错以数,取与遵理,不可惑也;言无遗者,集肌肤,不可革也。谗人困穷,贤者遂兴,不可匿也。
              译文:所以可以得知了解万物之本,则能行动于当前应作之事,在正确的时机参与周旋,不会急迫;行为举措按照天数,索取给予遵循天理,不会困惑;言论没有遗漏的地方,有理有据,不可更改;谄媚之人困塞穷乏,贤能之人就会得以兴盛,不会藏匿。


              IP属地:天津来自iPhone客户端104楼2024-05-21 21:11
              回复
                原文:故知知一,则若天地然,则何事之不胜?何物之不应?譬之若御者,反诸己,则车轻马利,致远复食而不倦。昔上世之亡主,以罪为在人,故日杀戮而不止,以至於亡而不悟。三代之兴王,以罪为在己,故日功而不衰,以至於王。
                译文:所以可以得知万物之本,就好比天地,何种差事不能胜任?何种东西无法应对?举例来形容它就好比驾车之人,反思自身改善技巧,则车子轻快骏马利索,去很远的地方回来再吃东西都不会疲倦。以前古代的亡国之君,把罪行归结于他人,因此每日杀戮不止,以至于亡国都无法醒悟。三代之兴盛的君王,把罪行归结于自身,因此每日勤于功业从不懈怠,以至于称霸天下。


                IP属地:天津来自iPhone客户端105楼2024-05-21 21:43
                回复
                  原文:何谓求诸人?人同类而智殊,贤不肖异,皆巧言辩辞以自防御,此不肖主之所以乱也。
                  译文:什么叫求助于他人?人虽是同类但智商不同,有贤能和无能的差别,也都会用花言巧语辩解来为自身提供保护,这就是让无能之君被迷惑扰乱的原因。


                  IP属地:天津来自iPhone客户端106楼2024-05-22 20:02
                  回复
                    原文:凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为。
                    译文:但凡考察一个人,他声名显赫时观察他礼遇之人,身份尊贵时则观察他所推举之人,钱多时观察他供养之人,听劝时观察他所行之事,闲时观察他所好之物,学习时观察他说的话,穷困时观察他不要之物,地位卑贱时观察他不做的事情。


                    IP属地:天津来自iPhone客户端107楼2024-05-22 20:12
                    回复
                      原文:喜之以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特,哀之以验其人,苦之以验其志。
                      译文:让他欢喜用来检验他的操守,让他享乐来检验他的癖好。让他动怒来检验他的气节,让他惊恐来检验他的特性,让他悲伤来检验他的人性,让他劳苦来检验他的志向。


                      IP属地:天津来自iPhone客户端108楼2024-05-22 20:25
                      回复
                        原文:八观六验,此贤主之所以论人也。
                        译文:八观六验,这都是贤能之君用来考察他人的方法。


                        IP属地:天津来自iPhone客户端109楼2024-05-22 20:28
                        回复
                          原文:论人者,又必以六戚四隐。何谓六戚?父、母、兄、弟、妻、子。何为四隐?交友、故旧、邑里、门郭。
                          译文:考察他人,还必须用他的六戚四隐来衡量。什么是六戚?父亲、母亲、兄长、幼弟、妻子、儿女。什么是四隐?新朋友、旧相识、乡亲邻里、门客亲信。


                          IP属地:天津来自iPhone客户端110楼2024-05-22 20:36
                          回复
                            原文:内则用六戚四隐、外则用八观六验,人之情伪、贪婪、美恶无所失矣。譬之若逃雨污,无之而非是。此先圣王之所以知人也。
                            译文:内在用六戚四隐来评判,外在八观六验来衡量,人的性情虚伪、贪婪鄙夷、美好丑恶不会有所遗漏。举例来形容它就好比在雨中想避免雨水弄脏衣服,没有被雨水打湿就是违背常理。这都是先前圣明的君主用来了解他人的方法。


                            IP属地:天津来自iPhone客户端111楼2024-05-22 20:53
                            回复
                              季春纪.圜道
                              原文:天道圜,地道方。圣王法之,所以立上下。
                              译文:天道圆的,地道方的,圣王效仿它,所以设立君臣上下之分。


                              IP属地:天津来自iPhone客户端112楼2024-05-23 20:01
                              回复