steam吧 关注:4,506,798贴子:70,114,691

湾湾这都是什么勾史翻译?

只看楼主收藏回复

去xgp翻游戏列表,这都什么勾史翻译?但难绷中又带着一丝合理




IP属地:云南来自Android客户端1楼2024-06-20 11:31回复
    魔兵惊天录,你猜这是啥


    IP属地:辽宁来自iPhone客户端2楼2024-06-20 11:37
    收起回复
      最后一战3
      最后一战:瑞曲之战
      最后一战4
      最后一战:无限


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2024-06-20 11:38
      收起回复
        异尘余生反而比辐射要准确一些


        IP属地:福建来自Android客户端4楼2024-06-20 11:38
        收起回复
          特战英豪没有翻译成英豪特攻队我觉得已经很有进步了


          IP属地:河南来自Android客户端5楼2024-06-20 11:44
          回复
            极地战嚎一般但是比 孤岛惊魂 准确,后者还以为是恐怖游戏


            IP属地:广西来自Android客户端6楼2024-06-20 11:54
            收起回复
              孤岛惊魂才真的是意义不明


              IP属地:山西来自Android客户端7楼2024-06-20 11:56
              回复
                刺激-骗中骗
                刺激1995-肖申克的救赎
                刺激1997-重返伊甸园


                IP属地:四川8楼2024-06-20 11:57
                收起回复
                  翻译这块大哥二哥谁也别笑谁,对面有“神鬼xx”惊天创意,这边也有随便什么都翻成“xx总动员”的奇葩,还有《巫师》这种明显是看错英文瞎翻的,暗黑四预告片那个蹩脚的“拜命归三”,暗黑三那个与其说是正经翻译更像是官方造梗的奈非天
                  早几年还有一堆抄对岸翻译的,冰与火之歌我10年左右买的重庆出版社官方版本,一直理解不了为什么判守夜人逃兵死刑要描述成“唯一死刑”而不是“唯有一死”,直到我一次无意看到了对岸的法律习惯用语…呵呵


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2024-06-20 11:57
                  收起回复
                    孤岛惊魂这个翻译到后面几作根本就是狗屁不通了


                    IP属地:广东10楼2024-06-20 11:58
                    回复
                      湾仔是这样的,怎么样都有一股子异味


                      IP属地:广东11楼2024-06-20 11:58
                      收起回复
                        太空战士你猜是什么


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2024-06-20 12:06
                        收起回复
                          你还好意思把孤岛惊魂6拿出来,到底谁🐩💩?


                          IP属地:湖北来自Android客户端13楼2024-06-20 12:07
                          回复
                            far cry 极地战嚎比孤岛惊魂强多啦,quarry有狩猎和采石场的意义,游戏明显两个含义都表达了,中文做不到同时表达,翻哪个都不算错,dead space翻译成绝命异次元确实有点扯


                            IP属地:四川14楼2024-06-20 12:12
                            收起回复
                              门阵特工


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2024-06-20 12:31
                              收起回复