樱井孝宏吧 关注:39,852贴子:493,647
  • 2回复贴,共1

【翻译】优しくて棘がある~眠れぬ夜の纯情~出演者感想コメント

取消只看楼主收藏回复

喂百度


1楼2010-10-11 14:43回复
    翻译:缘自清溪
    校对:とけい
    ドラマCD「优しくて棘がある~眠れぬ夜の纯情~」
    出演者感想コメント
    ●樱井孝宏さん(宝生千裕役)
    久し振りの新作で紧张しました。
    时代感のある难しい表现や言い回しに苦労しましたね。
    言叶の持つ豊かな雰囲気や深いニュアンスも楽しんで下さい。
    时隔很久的新作有点紧张
    带有时代感很有深度的表达方式以及措辞真的让我辛苦了一番
    也请大家感受语言本身所具有的丰富意境及那种耐人寻味的细微差异
    --------------------------------------------------------------------------------
    ●铃村健一さん(浅仓梁役)
    非常に久しぶりにやらせていただきました。
    前回のシリーズを踏袭しつつも时代设定が违っていたりして、面白い仕挂けが用意されていたCDになっていたなと思います。
    大正时代の何とも言えない空気感が>獒|し出ていたので、仆はそれに乗っかればいいと思って、すごく助かりました(笑)。
    その空気感が上手く出ていればいいなと思います。
    お话の内容としては非常にシンプルなメロドラマな感じなので、どんな方にも楽しんでいただけるんじゃないかなと思いました。
    真是隔了好久再次录了这部作品
    作品沿袭了前作的风格的同时又给出不同的时代设定,让这次的CD增添了有趣的内容,大正时代那无法形容的气氛樱井已经领悟出来了,于是我只要配合他就好了,真是帮大忙了(笑)
    希望能将这种气氛给表现出来才好啊。
    这一话的内容给人一种非常质朴无华的爱情故事的感觉,似乎是大家都喜欢的类型。
    --------------------------------------------------------------------------------
    ●大川透さん(高阶隼人役)
    久しぶりにもの凄い悪役をやらせてもらいました。
    役者としては色んな意味で游ばせてもらいました。
    游んでたって言うと误解されるかもしれませんが、その楽しさが伝わるといいな。
    久违了的可怕反面人物。
    作为声优,从某种意义上说游戏在形形色色的角色之间。
    说是游戏可能会被人误解,我只是想要传递那种快乐
    --------------------------------------------------------------------------------
    ●千叶进歩さん(神宫司雅臣役)
    本当に久しぶりに神宫司をやらせてもらって、最初は「今回はどんな変态ぶりなのかな?」と思っていたところ、逆に非常にいい人で、どうして时代を経るとこんなに変わっちゃうんだろう?と言うぐらいギャップがあって面白かったです。
    やっぱり本来はこっちなんだなって思いたいです(笑)。
    ありがとうございました。
    真是时隔好久的神官司啊,最初想着 “这次是又怎样的变态呢?”,但事实上却相反是个非常好的人,为什么经过时代的变迁会有这么大的变化呢?虽然这么说但是这种反差也正是有趣的地方。
    禁不住会想原来这才是这个角色真正的样子啊(笑)
    谢谢
    转载请注明出处:http://hi.baidu.com/woaicv/
    原文出处见博客内


    3楼2010-10-11 14:47
    回复
      第一次翻译于是贡献出来咯。因为地址贴上去就被吞了。。如果感兴趣看原文就去某缘博客好了!如果有什么错误请指出。。毕竟某缘不是学日语出身什么的。。谢谢咯!!
      抓什么的最美好了!期待10月20日此抓出世!!


      4楼2010-10-11 14:50
      回复