一般游戏变化:
默认图形设置和预设已更改。您可能需要在此更新后重新调整设置。
General Gameplay Changes:
Default graphics settings and presets have changed. You may need to adjust your settings again after this update.
主火力现在应该正确地接受径向菜单上选择的选项,而不是取消径向菜单的操作(替代火力仍然会按预期取消菜单操作)。
Primary Fire should now properly accept the selected option on a radial wheel instead of canceling the radial wheel action (Alt Fire still cancels the wheel action as intended.)
各种本地化更新。
Various localization updates.
客户端现在可以通过转到退出菜单 > 服务器配置文件来删除他们的角色存档。这将把所有物品放在职员沃伦的袋子里。这将导致玩家断开连接,但他们可以重新加入并创建一个新的角色。
Clients can now delete their character save on a server by going to the Escape Menu > Server Profile. This will place all their items in a bag by Officer Warren. This will cause the player to disconnect, but they can then rejoin and create a fresh new character.
科学家们拿着物品时可以通过按下鼠标右键来互相提供食物、碘片和一些液体物品(如汤碗)。
Scientists can now offer food, iodine tablets, and some liquid items (like a soup bowl) to one another by pressing Alt Fire when holding the item.
许多重要、难以制作或关键的物品,在手动拆解时将要求确认。
Many items deemed important, hard-to-craft, or critical, will now ask for confirmation before allowing them to be scrapped when manually scrapping.
改进了部分Dr. R(女性科学家声音)台词,并清理了音质,还尝试去除一些台词中的模糊性。我们还移除了或替换了一些台词,以实现更好的连贯性。她的跌落死亡声音现在也有了适当的混响效果。
A handful of Dr. R (Fem Scientist Voice) lines have been improved and audio quality cleaned up, and some efforts have been made to remove some ambiguity in several of her voice lines. We've also removed or replaced some lines to achieve better consistency. Her falling death sounds now have proper reverb as well.
HUD左侧的增益和减益效果现在占用的空间略微减少。
Buffs and debuffs on the left-hand side of the HUD now take up slightly less room.
更新了当你查看有趣的互动物体和可互动的尸体时的瞄准准星图标。
Updated the crosshair icon when looking at interesting interactables & interactable corpses.
加入/启动时,如果你的尸体包已被转移到沃伦职员的自助服务亭,现在会显示一条文本聊天消息。
A text chat message now displays when joining/starting if your corpse bag has been relocated to Officer Warren’s kiosk.
教程面板和提示现在会被保存,不再重复显示如果你已经看过它们。然而,当玩介绍时,教程弹出窗口仍会每次显示。
Tutorial panels and hints are now saved and will no longer show repeatedly if you have already seen them. However, tutorial pop ups will still show every time when playing the intro.
这些保存的教程现在也可以通过在游戏设置菜单中按重置教程弹出窗口来清除。
These saved tutorials will now also be clearable by pressing Reset Tutorial Popups in the Gameplay Settings menu.
在HUD上方的健康屏幕快捷键绑定提示和手势快捷键绑定提示上添加了径向指示器,帮助科学家理解可以通过按住键来访问这些功能。
Added a radial indicator to the HUD, above the health screen keybinding prompt and gesture keybinding prompt to help scientists understand they can be accessed by holding down the key.
当流血时,添加了两个新的提示弹出窗口,一个建议在没有绷带的情况下制作绷带,另一个建议如果有绷带时使用医疗快速使用轮。
Added two new hint pop ups when bleeding, one for suggesting crafting a bandage if the player has no bandages, and one for using the medical quick-use wheel if a bandage is present.
在角色窗口中可以通过取消选中旋转复选框来停止旋转。这将使角色面对相机居中。
Rotation in the character window can now be stopped by unticking the rotation checkbox at the bottom of the Equipment Slot window. This will center the character towards the camera.
库存槽现在可以通过右键点击设为收藏。这将使槽中的任何物品在使用分配板或类似的堆叠操作时不会被取走。
Inventory Slots can now be favorited with right-click. This will cause any item inside the slot to not be taken when using a Distribution Pad or similar stacking action.
调整了所有背包和角色腰部上的饰品位置,当不穿背包时。
Adjusted Trinket positions on all backpacks and the character’s waist when not wearing a backpack.
更新了UI中的辐射符号,以更好地匹配其他UI色调。
Updated radiation symbols in the UI to better match other UI shades.
更新了死亡后的重生选项UI,以提高清晰度,并鼓励玩家制作床铺和使用检查点。
Updated the UI for Respawn Options after death, for better clarity and to encourage players to make beds and use Check-In Terminals.
HUD上的“你已死亡”/流血说明略微向上移动,以适应重生UI更新。
Shifted HUD "You are dead" / bleedout instructions upwards slightly to accommodate the Respawn UI update.
现在有第二个饰品槽,允许科学家同时装备两个饰品。由于饰品在彼此接近时的异常属性,相同类型的饰品不会叠加,只会有一个饰品生效。这也适用于发光的饰品,只有一个光源会被激活。
There is now a second Trinket slot available, allowing scientists to equip two Trinkets at once. Due to the anomalous properties of Trinkets in close proximity to one another, Trinkets of the same type will not stack, with one Trinket canceling out the effects of the other. This also applies to light emitting trinkets, where only one light will be available.
现在在HUD的弹药计数器角落显示了一个活跃的弹药类型图标。
An active ammo type icon is now shown in the corner of the HUD by the ammo counter.
在移动物体(如电车和电梯)上的角色移动现在更加可靠,并能更适当地传递运动。
Character movement on moving objects (like trams and elevators) is now far more reliable and carries motion more appropriately.
联动对话角色现在会正确重置,无论你与哪个角色互动以执行重置操作。这也将修复某些科学家变得软锁定且不知道如何重新开始对话的情况。
Linked conversational characters will now properly reset regardless of which character you interact with to perform the reset action. This will also fix certain situations where some scientists became softlocked and weren’t sure how to restart the conversation.