看到有人说想看那种刻板印象里的德式笑话,我猜德国人自己都不喜欢,勉强找到了一两个

:
1.老布鲁梅家里来了一位老相识来作客。突然间他的狗进来说:“你能给我一下报纸吗?”他的朋友如同五雷轰顶般地僵在了那里。布鲁梅拍了拍他的朋友,说:“哎呀,这个狗就是会吹牛,他根本看不懂文字啊!他只是想看图而已。”
2.弟弟问姐姐:“什么是知更鸟?”姐姐回答:“哎,就是某种发疯的鱼类!(德语里头知更鸟为Rotkehlchen,跟有些鱼类的名称可能结构有点相似)”“可这上面写着:‘它会从一根树枝跳到另一根树枝!’ ”“你瞧,我就说这鱼非常地疯狂吧!”
以上是这本书里两种我笑不出来的经典类型的笑话,大概要不然就是给出一种离谱但还没到能想象出来的顶天级离谱的情况,然后描写在它旁边的人对其习以为常;要不然就是构造一种错误的初步情况,然后让那个人不承认或者不发现错误强行继续说从而得出一些似乎正确却又非常荒谬的结论。除了这两种之外,最多的就是各种各样的谐音梗了。感觉可能这几种是真正地道的德国本土笑话(