Mr Mellencamp, the school English teacher, tells the class we are to keep a diary for a week, a journal of our thoughts and experiences during this period. This will count towards our final grades.
学校英文老师Mellencamp先生提出全班同学应保持每周一篇日记的要求,记录关于我们这一周期间的的所思和经历。
Conincidentally we are studying the work of Samuel Pepys, an Englishman who lived in the 17th century and also kept a diary.
这与我们正在研究的一个生活在17世纪、保持写日记习惯的一个英国人Samuel Pepys一样。
I did not believe this is a coincidence.
我不相信这是一个巧合。
Samuel Pepys has now ceased to function. As have all humans who were functioning in the 17th century. And the 18th. And the 19th. And all preceding centuries.
Samuel Pepys现在已经没运转了,正如同所有生活在17世纪的人一样。同生活在18世纪的人一样。同生活在19世纪的人一样。同生活在21世纪之前世纪的的人一样。
This is a serious design flaw.
这个要求有一个严重的设计缺陷。
John Connor, the person I have been programmed to safeguard, pats me on the shoulder and says, "Don't worry. Just do your best."
John Connor (我被编程后派去保护的人)过来拍我肩膀,“不要担心,尽量好好做”。
Why does he assume I might do my worst?
为什么他会假设我会乱来?
学校英文老师Mellencamp先生提出全班同学应保持每周一篇日记的要求,记录关于我们这一周期间的的所思和经历。
Conincidentally we are studying the work of Samuel Pepys, an Englishman who lived in the 17th century and also kept a diary.
这与我们正在研究的一个生活在17世纪、保持写日记习惯的一个英国人Samuel Pepys一样。
I did not believe this is a coincidence.
我不相信这是一个巧合。
Samuel Pepys has now ceased to function. As have all humans who were functioning in the 17th century. And the 18th. And the 19th. And all preceding centuries.
Samuel Pepys现在已经没运转了,正如同所有生活在17世纪的人一样。同生活在18世纪的人一样。同生活在19世纪的人一样。同生活在21世纪之前世纪的的人一样。
This is a serious design flaw.
这个要求有一个严重的设计缺陷。
John Connor, the person I have been programmed to safeguard, pats me on the shoulder and says, "Don't worry. Just do your best."
John Connor (我被编程后派去保护的人)过来拍我肩膀,“不要担心,尽量好好做”。
Why does he assume I might do my worst?
为什么他会假设我会乱来?