命运冠位指定吧 关注:1,872,165贴子:65,982,422

奥伯龙这翻译

只看楼主收藏回复

打剧情时看见奥伯龙这一直搁这老子老子的感觉不太能接受,宝具里面翻译也是老子刚看见真的有点难绷,我也不懂日语,问一下这里就不能翻译成我没?看起来也舒服点


IP属地:河南来自Android客户端1楼2022-08-04 22:46回复
    我也没有别的意思,就是不太能接受


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2022-08-04 22:47
    收起回复
      单论自称的用法当然可以,奥伯龙「俺」的语气会稍微狂一点,但是每句话都翻译成老子有点难绷


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2022-08-04 22:49
      收起回复
        BGO经典直译


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2022-08-04 22:52
        回复
          哈哈哈


          IP属地:江苏来自Android客户端6楼2022-08-04 22:53
          回复


            IP属地:福建来自Android客户端7楼2022-08-04 22:54
            回复
              翻译成爷试试


              IP属地:湖南来自Android客户端8楼2022-08-04 22:55
              收起回复
                可以用吾


                IP属地:重庆9楼2022-08-04 22:57
                收起回复
                  符合嘴臭的人设


                  IP属地:陕西来自Android客户端10楼2022-08-04 22:58
                  收起回复
                    翻译成“本大爷”?


                    IP属地:湖北来自Android客户端11楼2022-08-04 22:59
                    收起回复
                      中文翻译想要体现不同自称带来的语气变化,之前叫オレ的大狗也是用的老子,或者你可以叫本大爷,大爷我什么的


                      IP属地:江西来自Android客户端12楼2022-08-04 23:10
                      回复
                        笑死了好端端一个悲剧硬生生被这翻译给我整笑了


                        IP属地:澳大利亚来自Android客户端14楼2022-08-04 23:19
                        回复
                          这个读第二声吗


                          IP属地:意大利15楼2022-08-04 23:22
                          收起回复
                            奥伯龙×
                            李云龙✓
                            破案了


                            IP属地:安徽来自Android客户端16楼2022-08-04 23:58
                            收起回复