有关班王之子的版本很多人知道,这里就不发了!这是另外一个版本
兰斯洛特的父亲的法语名字为 Ban de Bénoïc ,首先单凭音译的ban不足以服众,古法语里,ban的意思为“被流放者”,而后边的Bénoïc则应该为地名,在法文资料里,他的父亲和亚瑟王有过一段恩怨,当兰斯洛特出生正值亚瑟王继位之时,亚瑟王便开始对一些敢于把势力范围伸到不列颠的人出手,因为这里应该是他的国土,对于反抗者,法文资料里非常明确的写道“A l'époque de la naissance de Lancelot, Arthur vient d'être désigné roi en tirant l'épée du perron de pierre et doit affronter la révolte de ses barons qui contestent son autorité. Il ne peut porter secours à ses vassaux de Petite Bretagne. C'est à la fin du roman de Lancelot qu'Arthur entreprendra une expédition punitive contre Claudas. 对于反抗者侵略者,以剑来回应他们的举动。所以兰斯洛特之父应该便是在一次战斗中被俘虏流放,最终当了一个领主,最后被附近的其他领主杀死,而女王带着尚还年幼的兰斯洛特逃至湖边,被湖之仙女薇薇安所救带走,女王请求把他抚养成人,仙女应允编带走了兰斯洛特,之后便开始以培养最有资格夺得圣杯的人为目的开始训练兰斯洛特,在他二十岁那年,他立志成为骑士。
兰斯洛特的父亲的法语名字为 Ban de Bénoïc ,首先单凭音译的ban不足以服众,古法语里,ban的意思为“被流放者”,而后边的Bénoïc则应该为地名,在法文资料里,他的父亲和亚瑟王有过一段恩怨,当兰斯洛特出生正值亚瑟王继位之时,亚瑟王便开始对一些敢于把势力范围伸到不列颠的人出手,因为这里应该是他的国土,对于反抗者,法文资料里非常明确的写道“A l'époque de la naissance de Lancelot, Arthur vient d'être désigné roi en tirant l'épée du perron de pierre et doit affronter la révolte de ses barons qui contestent son autorité. Il ne peut porter secours à ses vassaux de Petite Bretagne. C'est à la fin du roman de Lancelot qu'Arthur entreprendra une expédition punitive contre Claudas. 对于反抗者侵略者,以剑来回应他们的举动。所以兰斯洛特之父应该便是在一次战斗中被俘虏流放,最终当了一个领主,最后被附近的其他领主杀死,而女王带着尚还年幼的兰斯洛特逃至湖边,被湖之仙女薇薇安所救带走,女王请求把他抚养成人,仙女应允编带走了兰斯洛特,之后便开始以培养最有资格夺得圣杯的人为目的开始训练兰斯洛特,在他二十岁那年,他立志成为骑士。