無敵*デンジャラス
詞:西川貴教
曲:志倉千代丸
唄:B-Project (キタコレ、THRIVE、MooNs、KiLLER KiNG)
きっと 何度も 僕らは 巡り合うたび
ひとつずつ分かってゆく
失うモノはないさ 傷だらけ ジェネレーション
kitto nando mo bokura wa meguri au tabi
hitotsu zutsu wakatteyuku
ushinau mono wa nai sa kizudarake jenere-shon
跌碰多少次 我們最終會相遇
逐漸了解清楚
踏過早已令我傷痕累累的世代 已經沒有可以失去的東西
燻り続けてる 曖昧い夢に ジリジリ焼かれて
届かない叫びに 胸の奥が ヒリヒリ痛いよ
kusuburi tsuzuketeru amaii yume ni jirijiri yakarete
todokanai sakebi ni mune no oku ga hirihiri itai yo
曖昧的夢境被困在水深火熱中
無法宣洩的秘密令人痛心疾首
信じられるもの
そんなにないけど
刻む鼓動が無敵になる
shinjirareru mono
sonna ni nai kedo
kizamu kodou ga muteki ni naru
能被相信的東西
不曾存在
但心中的鼓舞令我變得無堅不摧
終わりの 始まり 切なく
命を燃やし 交わる 運命
風を纏い 嵐を裂いてく
心に 生まれた 名もなき
熱き思いよ 旅立ちの時間だ
荒削りのまま 露わに 牙を剥け
owari no hajimari setsunaku
inochi o moyashi majiwaru unmei
kaze o matoi arashi o saiteku
kokoro ni umareta na mo naki
atsuki omoi yo tabidachi no toki da
arakezuri no mama arawa ni kiba o muke
交織的命運
悲痛的生命燃燒殆盡後將重新開始
被撕裂的暴風
散落的希望在心中纏結
熱衷於放眼世界的時間裡
張牙舞爪
きっと 何度も 僕らは 巡り合うたび
いとつずつ分かってゆく
失うモノはないさ 傷だらけ ジェネレーション
もっと 近くへ 遠くへ 深いとこまで
見たことのない世界を
幾千の剣を振りかざし
道なきこの道 進むしか 未来はない
kitto nando mo bokura wa meguri au tabi
hitotsu zutsu wakatteyuku
ushinau mono wa nai sa kizudarake jenere-shon
motto chikaku e tooku e fukaito komade
mitakoto no nai sekai o
ikusen no ken o furi kazashi
michi naki kono michi susumushi ka asu wa nai
跌碰多少次 我們最終會相遇
逐漸了解清楚
走過早已令我傷痕累累的世代 已經沒有可以失去的東西
千錘百鍊
向還沒見過的未來前進
走得更近更遠更深
ほつれてく涙の ひと雫が ハラハラと落ちて
月明かり滲んだ 吐息だけ ユラユラ揺れてる
hotsureteku namida no hito shizuku ga harahara to ochite
tsukiakari nijinda toikidake ga yurayura yureteru
迷離的月色
淚水緩緩落下 輕輕的呼吸聲在空氣中游走
カタチのあるもの
壊れたとしても
果てぬ衝動で 無限になる
katachi no aru mono
kowareta to shitemo
hatenu shoudou de mugen ni naru
有形之物
無論如何被破壞
無限的果敢衝動依舊存在
痛みと 悲しみ 互いに
混ざる色彩 眩しい プリズム
光放ち 夜空を越えてく
未だに 肉体に 信じる
強い願いが どこかにあるなら
翼を広げて 俄かに 舞い上がれ
itami to kanashimi tagai ni
mazaru ikisai mabushii purizumu
hikari hanachi yozora o koeteku
imada ni karada ni shinjiru
tsuyoi negai ga dokoka ni aru nara
tsubasa o hirogete niwaka ni maiagare
梭鏡下映照的色彩
盡是悲痛交集
在夜空中解放光芒
相信自己
張開雙翼 飛舞展翅
強烈的希望會在某處
きっと 何度も 僕らは 間違いながら
少しずつ変わってゆく
無意味なモノはないさ 辿りつく デスティネーション
そっと 激しく 優しく 触れた瞳に
映し出してく世界で
褪せた輪廻を断ち切って
解なきこの鉄扉 開くしか 未来はない
kitto nando mo bokura wa machigai nagara
sukoshi zutsu kawatteyuku
muimi na mono wa nai sa tadori tsuku desutine-shon
sotto hageshiku yasashiku fureta hitomi ni
utsushi dashiteku sekai de
aseta rinne o tachikitte
kainaki kono doa hirakushika asu wa nai
不斷從錯誤中學習
必定會改變
無意義的事情亦無法阻礙向著目標前進
揉揉雙眼
映出激昂的優美的世界
斬斷褪色的過去
開啟未來的門扉
ずっと 何かを 誰もが 探し求めた
その全てがここにある
掴み取った瞬間に 動き出す レボリューション
zutto nanika o daremo ga sagashi motometa
sono subete ga koko ni aru
tsukami totta shunkan ni ugokidasu reboryu-shon
一直追求探索著的人和事
在這一刻全部擁有
抱著信念 改變一切
もっと 近くへ 遠くへ 深いとこまで
見たことのない世界を
幾千の剣を振りかざし
道なきこの道 進むしか 未来はない
motto chikaku e tooku e fukaito komade
mitakoto no nai sekai o
ikusen no ken o furi kazashi
michi naki kono michi susumushi ka asu wa nai
千錘百鍊
向還沒見過的未來前進
走得更近更遠更深
詞:西川貴教
曲:志倉千代丸
唄:B-Project (キタコレ、THRIVE、MooNs、KiLLER KiNG)
きっと 何度も 僕らは 巡り合うたび
ひとつずつ分かってゆく
失うモノはないさ 傷だらけ ジェネレーション
kitto nando mo bokura wa meguri au tabi
hitotsu zutsu wakatteyuku
ushinau mono wa nai sa kizudarake jenere-shon
跌碰多少次 我們最終會相遇
逐漸了解清楚
踏過早已令我傷痕累累的世代 已經沒有可以失去的東西
燻り続けてる 曖昧い夢に ジリジリ焼かれて
届かない叫びに 胸の奥が ヒリヒリ痛いよ
kusuburi tsuzuketeru amaii yume ni jirijiri yakarete
todokanai sakebi ni mune no oku ga hirihiri itai yo
曖昧的夢境被困在水深火熱中
無法宣洩的秘密令人痛心疾首
信じられるもの
そんなにないけど
刻む鼓動が無敵になる
shinjirareru mono
sonna ni nai kedo
kizamu kodou ga muteki ni naru
能被相信的東西
不曾存在
但心中的鼓舞令我變得無堅不摧
終わりの 始まり 切なく
命を燃やし 交わる 運命
風を纏い 嵐を裂いてく
心に 生まれた 名もなき
熱き思いよ 旅立ちの時間だ
荒削りのまま 露わに 牙を剥け
owari no hajimari setsunaku
inochi o moyashi majiwaru unmei
kaze o matoi arashi o saiteku
kokoro ni umareta na mo naki
atsuki omoi yo tabidachi no toki da
arakezuri no mama arawa ni kiba o muke
交織的命運
悲痛的生命燃燒殆盡後將重新開始
被撕裂的暴風
散落的希望在心中纏結
熱衷於放眼世界的時間裡
張牙舞爪
きっと 何度も 僕らは 巡り合うたび
いとつずつ分かってゆく
失うモノはないさ 傷だらけ ジェネレーション
もっと 近くへ 遠くへ 深いとこまで
見たことのない世界を
幾千の剣を振りかざし
道なきこの道 進むしか 未来はない
kitto nando mo bokura wa meguri au tabi
hitotsu zutsu wakatteyuku
ushinau mono wa nai sa kizudarake jenere-shon
motto chikaku e tooku e fukaito komade
mitakoto no nai sekai o
ikusen no ken o furi kazashi
michi naki kono michi susumushi ka asu wa nai
跌碰多少次 我們最終會相遇
逐漸了解清楚
走過早已令我傷痕累累的世代 已經沒有可以失去的東西
千錘百鍊
向還沒見過的未來前進
走得更近更遠更深
ほつれてく涙の ひと雫が ハラハラと落ちて
月明かり滲んだ 吐息だけ ユラユラ揺れてる
hotsureteku namida no hito shizuku ga harahara to ochite
tsukiakari nijinda toikidake ga yurayura yureteru
迷離的月色
淚水緩緩落下 輕輕的呼吸聲在空氣中游走
カタチのあるもの
壊れたとしても
果てぬ衝動で 無限になる
katachi no aru mono
kowareta to shitemo
hatenu shoudou de mugen ni naru
有形之物
無論如何被破壞
無限的果敢衝動依舊存在
痛みと 悲しみ 互いに
混ざる色彩 眩しい プリズム
光放ち 夜空を越えてく
未だに 肉体に 信じる
強い願いが どこかにあるなら
翼を広げて 俄かに 舞い上がれ
itami to kanashimi tagai ni
mazaru ikisai mabushii purizumu
hikari hanachi yozora o koeteku
imada ni karada ni shinjiru
tsuyoi negai ga dokoka ni aru nara
tsubasa o hirogete niwaka ni maiagare
梭鏡下映照的色彩
盡是悲痛交集
在夜空中解放光芒
相信自己
張開雙翼 飛舞展翅
強烈的希望會在某處
きっと 何度も 僕らは 間違いながら
少しずつ変わってゆく
無意味なモノはないさ 辿りつく デスティネーション
そっと 激しく 優しく 触れた瞳に
映し出してく世界で
褪せた輪廻を断ち切って
解なきこの鉄扉 開くしか 未来はない
kitto nando mo bokura wa machigai nagara
sukoshi zutsu kawatteyuku
muimi na mono wa nai sa tadori tsuku desutine-shon
sotto hageshiku yasashiku fureta hitomi ni
utsushi dashiteku sekai de
aseta rinne o tachikitte
kainaki kono doa hirakushika asu wa nai
不斷從錯誤中學習
必定會改變
無意義的事情亦無法阻礙向著目標前進
揉揉雙眼
映出激昂的優美的世界
斬斷褪色的過去
開啟未來的門扉
ずっと 何かを 誰もが 探し求めた
その全てがここにある
掴み取った瞬間に 動き出す レボリューション
zutto nanika o daremo ga sagashi motometa
sono subete ga koko ni aru
tsukami totta shunkan ni ugokidasu reboryu-shon
一直追求探索著的人和事
在這一刻全部擁有
抱著信念 改變一切
もっと 近くへ 遠くへ 深いとこまで
見たことのない世界を
幾千の剣を振りかざし
道なきこの道 進むしか 未来はない
motto chikaku e tooku e fukaito komade
mitakoto no nai sekai o
ikusen no ken o furi kazashi
michi naki kono michi susumushi ka asu wa nai
千錘百鍊
向還沒見過的未來前進
走得更近更遠更深