luyizuel吧 关注:398贴子:8,597

回复:研究了一天PC98游戏汉化

只看楼主收藏回复

算了,直接修改font.bmp就完事了。


IP属地:内蒙古16楼2021-06-26 12:07
回复
    因为导入导出工具要求字节数必须与源码相符,这也就意味着像原文中的大量使用的90e18e71a2这五个字节“【雪】【子】【半角小引号(左)】”无法被翻译为“雪子「”,因为后者占用了六个字节,比原文更长,这样会在导入文本时出错。
    这就是我一开始遇到的麻烦之一。
    笨方法:在十六进制编辑器中批量替换重复的文本吧!
    9948 9C72=雪 子(简体)
    90E1 8E71=雪 子(日文)(简体中的乱码=愣 灰)
    把后者批量替换为前者。
    translhextion这个编辑器里的操作方法是:选中两个十六进制字节,然后快捷键ctrl+H,选中特殊语法,把<bh:90><bh:e1>替换为<bh:99><bh:48>,这样就把所有的乱码“愣”替换为“雪”字了。
    PS:这个批量替换最好在翻译完正文之后再使用。
    其实字节对应不上的问题可以用【单字节过滤】这个功能来解决,也就是挑选出引发问题的单字节并把它们都过滤掉,但是我的win7电脑上不知为啥无法使用这个功能。
    一开始就用双字节导出文本呢?因为平假名五十音都是用单字节表示的,如果一开始就用双字节模式就会导致无法导出含假名的文章进而导致文本根本无法翻译,所以不予考虑。


    IP属地:内蒙古17楼2021-06-26 16:43
    回复
      9948 9C72(雪 子)简体在shift_jis编码中显示为“ツ徨”,如果翻译正文前先做了批量替换,就要在导出文本时注意把所有ツ徨都替换为雪子了。


      IP属地:内蒙古18楼2021-06-26 16:48
      回复
        奇妙的bug:
        菜鸟汉化工具在win7系统无法导入文本?
        然后我多番尝试,最后关闭文本预览功能,然后导入文本成功?
        我完全无法理解到底发生了什么。但总之,导入成功啦。


        IP属地:内蒙古19楼2021-06-26 17:13
        回复
          目前进度:翻译完正文序章部分的前三行。
          虽然十分缓慢,但总算是在一点一点向前推进。


          IP属地:内蒙古20楼2021-06-26 17:15
          收起回复
            现在用的是XP电脑,果然又可以使用单字节过滤和控制符了。
            看来主要的汉化工作要在XP系统上进行了。
            目前我使用的过滤和控制符:
            20=空格
            52=换行
            50=turn1
            a1=句号
            a2=左引号
            a3=右引号
            这样过滤之后,文本的可用空间就大大增加了,比如下面这段:
            2B4,96,雪子{左引号}{跳跃符50:03}从头开始请多关照{句号}{句号}{跳跃符50:07}{右引号}{换行}({跳跃符50:02}哔{空格}{空格}哔{空格}{空格}哔{空格}{跳跃符50:07})<-闹钟的声音{换行}雪子{左引号}{跳跃符50:03}糟糕了,马上就要迟到了{跳跃符50:07}{右引号}{换行}
            看,这样一来可用空间多达96个字节!像之前那样在十来个字节里面勾心斗角实在是太难了。


            IP属地:内蒙古22楼2021-06-26 21:25
            收起回复
              目前序章部分虽然翻译完了,不过因为之前的“勾心斗角”,还有不少值得推敲之处,需要再修改一下。


              IP属地:内蒙古23楼2021-06-26 21:32
              回复
                不小心把垃圾文本导入进去,结果测试时游戏卡死了。还好我有定期备份,立即恢复。
                因为可用空间多了,所以也不用修改font.bmp了。
                直接在文本里把单字节过滤后的半角小引号改成全角「」就行了。
                目前已经把序章部分做完,选项指令也翻译了一部分。
                目前进度是翻译到001f3a,全文长度是004507,从编辑器右边滚动条来看已经翻译完一半左右了。


                IP属地:内蒙古来自Android客户端24楼2021-06-27 02:35
                收起回复
                  导入文本不知为啥出现卡死bug,总之目前已经把00173e之前的部分导入进去了。


                  IP属地:内蒙古25楼2021-06-27 21:16
                  收起回复
                    到1c70为止的部分已全部导入。


                    IP属地:内蒙古26楼2021-06-27 21:39
                    回复
                      全部文本翻译完成。导入完毕。进行最终测试。没问题就发布了。


                      IP属地:内蒙古27楼2021-06-28 02:46
                      回复
                        汉化发布。这个链接里包含了汉化ROM+PC98模拟器,里面配了我自己写的模拟器使用教程。
                        欢迎尝试。
                        链接: [有效] 网页链接 提取码: rb3e


                        IP属地:内蒙古来自Android客户端28楼2021-06-28 06:06
                        回复
                          其实目前还是有一个未处理的问题:有一个单独的选项命令 脅す 只占用3字节,也就是必须用一个汉字来表达“威胁”的意思,这把我难倒了。
                          也许应该再增加一些过滤符使这个文字跟前边串起来,以便达到增加可用字节数的目标。能再多一个字节就好了。
                          也许用16进制编辑器直接插入一个字节比较好,多出来的一个字节的部分从别处的空格部分减掉就行了。


                          IP属地:内蒙古来自Android客户端29楼2021-06-28 07:42
                          回复
                            完事了。直接在16进制编辑器里增加和删减字节,之后游戏未出现bug。
                            原本受字节限制只能用一个字,现在终于可以用两个字了。
                            用这种方法应该可以任意突破原文的字节数限制。


                            IP属地:内蒙古30楼2021-06-28 15:36
                            收起回复
                              不知为啥在我的win7电脑上没法打开这个版本的模拟器。
                              为了防止别人出现类似的问题,我上传一个我自己电脑上能用的英文版模拟器吧。
                              游戏汉化版本更新到ver1.01(解决了某个选项字数只有一个字的问题)
                              链接: https://pan.baidu.com/s/1wv2WnQx6ilAYaEAJdfKKwA 提取码: vcyy


                              IP属地:内蒙古31楼2021-06-28 15:56
                              回复