galgame吧 关注:1,724,019贴子:24,724,624

回复:有没有一种可能,字幕翻译是用来让人看懂原文的

只看楼主收藏回复

翻译要和原文的文风保持一致,原文口语翻译出来的也要口语,原文古风翻译也力求古风,然而很多黄油翻译不懂这个。


IP属地:江苏70楼2022-06-08 11:48
回复



    IP属地:重庆来自Android客户端71楼2022-06-08 11:58
    回复
      個人偏見,台灣翻譯太俗,大陸翻譯太雅


      IP属地:中国台湾来自iPhone客户端73楼2022-06-08 12:10
      收起回复
        反正他们觉得看上去高深、诗意就是好的咯


        IP属地:上海来自Android客户端74楼2022-06-08 12:40
        回复
          这gal啥名字


          IP属地:广东来自Android客户端75楼2022-06-08 12:42
          回复
            虽然可能会歪楼,但是我有时候会觉得白嫖汉化组不能说这说那,但是总会有整活的不得不生气
            还有十句台词就有一句ps上自己的理解甚至剧透的。真的影响体验


            IP属地:广东来自Android客户端76楼2022-06-08 12:45
            收起回复
              好歹沾一个雅,有些为了玩梗而玩梗的作品才是,同样不信不达,反而满口抽象话,一纸流行语,俗不可耐,看得反胃


              IP属地:河南来自Android客户端77楼2022-06-08 13:01
              回复
                这为什么看不懂啊,高中都没念过啊


                IP属地:安徽来自Android客户端78楼2022-06-08 13:12
                收起回复
                  这算过度翻译了吧,中文看不懂,日文倒是看懂七七八八


                  IP属地:河南来自Android客户端79楼2022-06-08 13:20
                  回复
                    见仁见智吧,剧情里别突然整活就行


                    IP属地:江苏来自Android客户端80楼2022-06-08 14:55
                    回复
                      说实话我很讨厌强行翻译成诗歌 如果原文本身就是诗歌体也就罢了 原文大白话你隔这矫揉造作有种附庸风雅的感觉


                      IP属地:山东来自Android客户端81楼2022-06-08 15:32
                      回复
                        确实翻译的摸不着头脑 不过偶尔来点这种翻译不也挺好的吗,毕竟如果没这句诗 我就又少了个能氵的帖子呢


                        IP属地:浙江82楼2022-06-08 15:57
                        回复
                          日文看懂了
                          中文看不懂还回忆起高中做诗歌鉴赏的痛苦


                          IP属地:美国来自Android客户端83楼2022-06-08 16:23
                          回复
                            就这句话我想了半天什么意思,看了日语反而一下子看懂了


                            IP属地:重庆来自Android客户端84楼2022-06-08 16:36
                            回复
                              又不影响理解,对看不懂的我只能说义务教育是个好东西


                              IP属地:广东来自Android客户端85楼2022-06-08 17:13
                              收起回复