galgame吧 关注:1,723,927贴子:24,722,491

有没有一种可能,字幕翻译是用来让人看懂原文的

只看楼主收藏回复

我看不懂。
而且原文也不是诗歌啊,是十分普通的大白话。


IP属地:北京来自Android客户端1楼2022-06-07 22:08回复
    信达雅


    IP属地:湖北来自Android客户端3楼2022-06-07 22:24
    收起回复
      属于是诗兴大发了


      IP属地:上海来自Android客户端4楼2022-06-07 22:24
      回复
        感觉…没有原词简单真挚


        IP属地:江苏来自Android客户端5楼2022-06-07 22:35
        回复
          虽然我不懂日语,但是我通过这些翻译后的诗理解了原来的意思,只能说各自理解不同,至少我可以通过这些诗歌可以理解出原文表达什么


          IP属地:山东来自Android客户端6楼2022-06-07 22:36
          收起回复
            感觉。。。不如原歌词


            IP属地:四川来自Android客户端7楼2022-06-07 22:47
            回复
              只能说还不够离谱


              IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2022-06-07 22:50
              收起回复
                过度翻译的典范,和网易云上有些纯粹为了句式整饬、形式古雅的强行翻译差不多。


                IP属地:河南来自Android客户端10楼2022-06-07 23:06
                收起回复
                  这已经是不打算让人看懂了,属于是纯意识流


                  IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-06-07 23:14
                  回复
                    矫揉造作


                    IP属地:江西来自Android客户端12楼2022-06-07 23:28
                    回复
                      所以我原作完整汉化呢?


                      IP属地:广东来自Android客户端13楼2022-06-07 23:32
                      回复
                        希望只有op这样


                        IP属地:安徽来自Android客户端14楼2022-06-07 23:47
                        回复
                          怎么跟白永一个样,原歌词不行吗


                          IP属地:广东15楼2022-06-07 23:51
                          收起回复
                            还得脑内二次翻译,不然都不知道想表达什么


                            IP属地:广东来自Android客户端16楼2022-06-07 23:57
                            回复
                              感觉op翻译信达雅做到比较合适的樱之诗算一个


                              IP属地:山东来自Android客户端17楼2022-06-07 23:57
                              收起回复